1 00:00:00,300 --> 00:00:05,920 L'Ore Wa Homo Ja Nai Fansub in collaborazione con Angely73 presenta: 2 00:00:05,920 --> 00:00:09,920 GHASTLY 3 00:00:09,920 --> 00:00:16,920 Non caricate i nostri progetti su siti streaming. Buona visione! 4 00:02:38,920 --> 00:02:42,010 Mamma, che cosa stai facendo? 5 00:02:55,010 --> 00:02:58,050 "Gisaeng" ("Orribile" oppure "Parassita") 6 00:03:09,050 --> 00:03:10,280 Seo-ni Kim. 7 00:03:15,190 --> 00:03:16,450 Da questa parte, prego. 8 00:03:20,160 --> 00:03:23,360 Il tempo stimato della morte è tra le undici e la mezzanotte di ieri. 9 00:03:23,700 --> 00:03:26,330 La causa della morte è uno shock ipovolemico a causa delle ferite autoinflitte. 10 00:03:26,800 --> 00:03:28,860 La vittima si è accoltellata in diversi punti del corpo con quel coltello. 11 00:03:29,140 --> 00:03:32,110 Ha anche cercato di tagliarsi i piedi, proprio come aveva fatto a suo marito, 12 00:03:32,670 --> 00:03:35,300 ma si è fermata a metà dell'opera. Forse si era stancata. 13 00:03:35,610 --> 00:03:36,700 Dai un'occhiata più da vicino. 14 00:03:37,110 --> 00:03:42,450 A meno che fosse matta, perché avrebbe dovuto tagliarsi i piedi? 15 00:03:43,180 --> 00:03:46,950 Il ragazzo sta bene? Perché ha avuto una crisi? 16 00:03:47,360 --> 00:03:51,790 Ha la sindrome dell'iperventilazione. Respirazione eccessiva che può causare delle crisi. 17 00:03:52,430 --> 00:03:56,490 E' una condizione fisica, non una cosa seria a patto che faccia le giuste terapie. 18 00:03:56,560 --> 00:03:58,560 Ah sì? E per quanto riguarda il resto della famiglia? 19 00:03:58,630 --> 00:04:01,800 Ga-hee Choi ha una suocera, Giu-ok Jeong. 20 00:04:02,840 --> 00:04:05,170 E' stata registrata come scomparsa 2 mesi fa. 21 00:04:05,570 --> 00:04:06,510 Scomparsa? 22 00:04:27,860 --> 00:04:28,890 Pronto? 23 00:04:31,470 --> 00:04:32,830 Te l'ho detto, pagherò. 24 00:04:35,670 --> 00:04:37,040 Dammi tempo fino alla fine di questo mese. 25 00:04:38,870 --> 00:04:40,070 Giuro, te li restituirò. 26 00:04:41,940 --> 00:04:42,880 Ok. 27 00:04:51,590 --> 00:04:52,520 Pronto? 28 00:04:55,490 --> 00:04:56,620 Sì, esatto. 29 00:04:58,760 --> 00:04:59,730 Cosa? 30 00:04:59,790 --> 00:05:03,200 Avevano dei problemi col matrimonio? 31 00:05:03,260 --> 00:05:05,660 Noi non stiamo molto in contatto. 32 00:05:07,300 --> 00:05:08,700 Cos'è successo? 33 00:05:08,770 --> 00:05:13,300 Le impronte digitali trovate sul corpo e sull'arma del delitto sono di Ga-hee Choi. 34 00:05:13,370 --> 00:05:17,810 Come può vedere, suo fratello e la moglie sono morti, ma il bambino è sopravvissuto. 35 00:05:17,880 --> 00:05:20,970 In questo caso, Gui-ok Jeong, la suocera 36 00:05:21,350 --> 00:05:23,280 dovrebbe diventare il tutore legale di suo nipote. 37 00:05:25,190 --> 00:05:27,250 Ma poiché è stata registrata come scomparsa due mesi fa... 38 00:05:28,060 --> 00:05:29,250 Scomparsa? 39 00:05:29,690 --> 00:05:32,680 Sì, è una dei sospettati per l'omicidio. 40 00:05:33,830 --> 00:05:35,820 O potrebbe anche essere una delle vittime. 41 00:05:36,560 --> 00:05:39,530 In ogni caso, ci piacerebbe che lei prendesse la custodia del bambino, 42 00:05:40,440 --> 00:05:45,240 finché non saremo in grado di sistemare le cose. 43 00:05:45,310 --> 00:05:46,240 Come? 44 00:05:49,180 --> 00:05:52,610 Il test non ha evidenziato alcun problema, perciò non ha nulla di cui preoccuparsi. 45 00:05:53,510 --> 00:05:55,810 Ho sentito che si sta trasferendo in un ambiente piacevole. 46 00:05:55,880 --> 00:05:59,180 Pensi a ciò come ad un cambiamento d'aria e provi a stare in salute. 47 00:06:00,220 --> 00:06:01,150 Qualche problema? 48 00:06:03,620 --> 00:06:07,860 E' solo che mi sto trasferendo in una casa in cui sono morte delle persone. 49 00:06:08,860 --> 00:06:10,560 Cosa c'é? Ha paura di vedere un fantasma? 50 00:06:16,340 --> 00:06:18,030 Quando hai intenzione di uscire? 51 00:06:23,280 --> 00:06:24,270 Ciao unni! 52 00:06:25,280 --> 00:06:26,750 Farò un po' tardi oggi. 53 00:06:27,880 --> 00:06:30,280 No, non sono stanca. Sto bene. 54 00:06:31,920 --> 00:06:33,910 Mi dispiace, non ho potuto aiutarti con l'imballaggio. 55 00:06:35,460 --> 00:06:36,390 Sì. Ci vediamo dopo. 56 00:06:37,830 --> 00:06:40,690 Ho sentito che ti sei trasferita in una casa fantastica. 57 00:06:41,060 --> 00:06:43,430 Non ne sono sicura... Ci vuole un'ora e mezza di metropolitana per arrivare qui. 58 00:06:43,500 --> 00:06:44,970 Ci credi? Sono una senior a scuola. 59 00:07:24,740 --> 00:07:25,730 E' questo il posto? 60 00:07:27,910 --> 00:07:28,840 Sì. 61 00:08:05,110 --> 00:08:07,140 Cosa ne pensi? Non è carina? 62 00:08:09,220 --> 00:08:10,380 Be'... 63 00:08:49,720 --> 00:08:51,120 Tu devi essere Bin. 64 00:08:51,730 --> 00:08:54,490 Sono tua zia. Ci siamo incontrati al funerale, ricordi? 65 00:08:58,500 --> 00:08:59,520 Siete qui. 66 00:08:59,900 --> 00:09:03,230 Perché non avete detto che siete qui assieme? 67 00:09:09,410 --> 00:09:11,610 Hey! 68 00:09:12,780 --> 00:09:15,810 Bin, questa è Yoo-rin. 69 00:09:17,720 --> 00:09:18,690 Ciao. 70 00:09:22,760 --> 00:09:24,020 Come dovrebbe chiamare sua cognata? 71 00:09:24,860 --> 00:09:26,380 Sei felice di avere una sorella maggiore? 72 00:10:18,580 --> 00:10:19,570 Pronto? 73 00:10:19,650 --> 00:10:23,240 Wow, sentendo la tua voce sembra davvero come se stessi chiamando a casa ora. 74 00:10:23,990 --> 00:10:25,250 Avevi detto che saresti stato a casa presto. 75 00:10:25,320 --> 00:10:27,180 Mi dispiace. Mi dispiace davvero. 76 00:10:27,250 --> 00:10:28,850 Quindi hai intenzione di continuare a mentire? 77 00:10:28,920 --> 00:10:32,650 Permettimi di fare una cosa per te. Ti porterò il ventriglio di pollo che ti piace tanto. 78 00:10:34,960 --> 00:10:36,360 Questo è tutto? 79 00:10:38,200 --> 00:10:39,170 Cos'è successo? 80 00:10:40,270 --> 00:10:43,200 Pronto? La tua voce si sente male. 81 00:10:56,650 --> 00:10:59,590 Dato che Yoo-rin diventerà una studentessa universitaria, 82 00:11:00,220 --> 00:11:02,920 avresti dovuto cercarle qualcosa di semplice e di classe. 83 00:11:02,990 --> 00:11:07,090 Ehi, conosco bene i suoi gusti. 84 00:11:07,160 --> 00:11:11,150 Lei preferisce un design semplice, invece di quelle cose carine e complicate, vero? 85 00:11:11,230 --> 00:11:13,170 A me va bene tutto a patto che sia tu ad occuparti di tutto. 86 00:11:17,410 --> 00:11:20,310 Hey Bin, prova pure questo. 87 00:11:27,750 --> 00:11:29,220 Non ti piace la carne? 88 00:11:29,280 --> 00:11:30,250 Mi piace la carne. 89 00:11:30,320 --> 00:11:35,120 Allora perchè non la mangi? Gli uomini dovrebbero mangiare carne per essere forti. 90 00:11:35,390 --> 00:11:39,350 E se hai preferenze riguardo al pranzo, basta dirmelo. 91 00:11:39,430 --> 00:11:42,920 Posso farti qualunque cosa, ok? 92 00:11:43,000 --> 00:11:44,490 Bene, prova questo. 93 00:11:45,670 --> 00:11:48,400 Wow, questo sembra così delizioso. 94 00:11:48,470 --> 00:11:50,330 Unni, potrei avere dell'acqua? 95 00:11:50,810 --> 00:11:52,770 Sì, solo un momento. 96 00:11:57,910 --> 00:11:59,400 Grazie per la cena. 97 00:11:59,810 --> 00:12:01,650 Hai già finito? 98 00:12:06,390 --> 00:12:07,320 Cerca di capire. 99 00:12:07,390 --> 00:12:09,290 A proposito di cosa? E' semplicemente adorabile. 100 00:12:09,560 --> 00:12:12,250 E' davvero gentile. Non è vero, Yoo-rin? 101 00:12:12,590 --> 00:12:14,120 Eh? Ah sì. 102 00:12:14,960 --> 00:12:19,020 E' fantastico. A proposito, oggi... 103 00:12:22,470 --> 00:12:25,500 Ehi, Choco, sai che anch'io amo il bulgogi, 104 00:12:25,840 --> 00:12:29,440 Ma ho notato che lei ha messo il piatto di stufato dall'altra parte. 105 00:12:29,740 --> 00:12:31,370 Incredibile! 106 00:12:31,450 --> 00:12:34,940 Ci credi? Il piatto di stufato dall'altra parte! 107 00:12:35,020 --> 00:12:38,180 Yoo-rin. 108 00:12:40,760 --> 00:12:42,720 Unni? Sì? 109 00:12:44,990 --> 00:12:47,460 E' il mio primo giorno qui, perciò posso dormire con te? 110 00:12:47,530 --> 00:12:49,590 Non me la sento di dormire da sola in una casa nuova. 111 00:12:50,530 --> 00:12:52,190 Sei gelosa di tuo cognato? 112 00:12:53,030 --> 00:12:58,490 Ti sei sempre presa cura di me, ma è cambiato tutto da quando vi siete sposati. 113 00:12:58,940 --> 00:13:03,430 Ora sono scesa ulteriormente in basso nella graduatoria a causa del bambino... Sei cambiata. 114 00:13:04,350 --> 00:13:06,440 Chi dice che sono cambiata? 115 00:13:10,380 --> 00:13:12,910 Ehi, ti sono cresciute! 116 00:13:13,350 --> 00:13:15,250 Da quando ti sono cresciute così tanto? 117 00:13:16,190 --> 00:13:19,490 Ho già superato la tua misura molto tempo fa. 118 00:13:20,290 --> 00:13:24,460 Cosa? Hai superato la mia misura? 119 00:14:12,210 --> 00:14:15,770 Tesoro, puoi togliermi la gamba di dosso? 120 00:14:18,890 --> 00:14:22,520 Ho detto di togliere la gamba. 121 00:15:16,580 --> 00:15:17,480 Bin. 122 00:15:20,980 --> 00:15:21,950 Coraggio. 123 00:15:25,550 --> 00:15:27,080 Grazie. 124 00:15:30,720 --> 00:15:31,690 Chi era quello? 125 00:15:31,760 --> 00:15:35,560 Tuo padre è morto. Hai un altro padre? 126 00:15:36,930 --> 00:15:40,530 Ehi, cosa guardi? Vuoi essere picchiato? 127 00:15:40,600 --> 00:15:43,230 La mia mamma ha detto che le persone superstiziose come la tua famiglia 128 00:15:43,300 --> 00:15:44,930 finiscono all'inferno dopo la morte. 129 00:15:45,010 --> 00:15:47,240 Dice che dovranno soffrire per sempre tra le fiamme dell'Inferno. 130 00:15:47,310 --> 00:15:49,110 Hey, Chang-gi, sbrigati! 131 00:15:49,180 --> 00:15:50,340 Sì, arrivo! 132 00:15:58,190 --> 00:16:00,650 Sono 20.000 won. Grazie. 133 00:16:02,820 --> 00:16:04,810 Ecco a lei. Grazie. 134 00:16:05,930 --> 00:16:07,660 Buona gornata. 135 00:17:03,450 --> 00:17:04,940 Cresceranno davvero fino a diventare delle galline? 136 00:17:05,020 --> 00:17:08,580 Credimi. Non moriranno se le fai mangiare bene. 137 00:17:08,660 --> 00:17:11,120 Diventeranno delle galline e deporranno dieci uova al giorno. 138 00:17:11,190 --> 00:17:12,220 Wow, impressionante! 139 00:17:12,290 --> 00:17:14,280 Si potrebbe fare qualche soldo con le uova che deporrà. 140 00:17:14,830 --> 00:17:16,890 Io dico che stai mentendo. Non credo a questa storia. 141 00:17:16,960 --> 00:17:19,660 Ascolta, monello. Questi vengono da una buona covata. 142 00:17:20,070 --> 00:17:22,560 Ne prendo tre Tre eh? 143 00:17:29,980 --> 00:17:31,070 Ehi, guarda. 144 00:17:31,450 --> 00:17:32,780 Cosa ci fa lì? 145 00:17:38,020 --> 00:17:39,540 Mi sta ignorando. 146 00:17:59,740 --> 00:18:01,830 Avrai saputo che la suocera di mio fratello era una shamana. 147 00:18:02,440 --> 00:18:04,240 Non c'è nulla di cui stupirsi dato che sapevi già tutto. 148 00:18:05,110 --> 00:18:08,280 Ma non sopporto di avere quelle cose in casa. 149 00:18:08,820 --> 00:18:10,180 Quindi che cosa ne vuoi fare? 150 00:18:10,650 --> 00:18:13,780 Non lo so! Non me la sento di avere quelle cose in casa. 151 00:18:15,460 --> 00:18:17,750 Non possiamo semplicemente sbarazzarcene? 152 00:18:19,130 --> 00:18:21,220 Lei è scomparsa. 153 00:18:21,300 --> 00:18:23,090 Cosa direbbe se tornasse e lo scoprisse? 154 00:18:23,760 --> 00:18:27,430 Una figlia morta è già uno shock. Sbarazzarsi di quelle cose peggiorerebbe la situazione. 155 00:18:28,140 --> 00:18:30,300 Quindi mi stai dicendo di non fare nulla e lasciar perdere? 156 00:18:33,570 --> 00:18:36,840 Ehi! Perché sei così in ritardo? Lo sai che ore sono adesso? 157 00:18:36,910 --> 00:18:38,780 Cosa hai fatto ai tuoi vestiti? E cos'è questo odore? 158 00:18:42,150 --> 00:18:43,280 Hai già cenato? 159 00:18:46,950 --> 00:18:50,910 Cambiati e lavati le mani prima. Ti farò trovare la cena pronta, ok? 160 00:19:07,880 --> 00:19:09,240 Sai... 161 00:19:11,550 --> 00:19:13,270 del magazzino accanto al cancello principale... 162 00:19:13,850 --> 00:19:15,910 Non dovresti entrarci. 163 00:19:27,190 --> 00:19:29,390 Mi dispiace. 164 00:19:31,030 --> 00:19:33,560 Smettiamo di essere arrabiati e cerchiamo di dormire un po'. 165 00:19:34,740 --> 00:19:35,790 Vieni. 166 00:19:43,410 --> 00:19:44,570 Per favore? 167 00:19:45,310 --> 00:19:49,370 Io sto bene così. Dovresti tornare a leggere il tuo libro sugli investimenti commerciali. 168 00:19:51,620 --> 00:19:56,850 Bene, ti farò le unghie. E' da un po' che non lo facciamo. 169 00:19:58,430 --> 00:19:59,520 No grazie. 170 00:20:06,470 --> 00:20:10,560 Perché ha deciso di farsi coinvolgere da una famiglia di sciamani? 171 00:20:10,640 --> 00:20:15,730 Non chiederlo. Hanno anche parlato di cancellare il suo nome dai registri di famiglia. 172 00:20:16,910 --> 00:20:18,970 Tua madre era un bel personaggio. 173 00:20:20,110 --> 00:20:23,880 Il fatto che si siano sposati significa che si amavano molto. 174 00:20:23,950 --> 00:20:25,320 Mia cognata era bella abbastanza se è per questo. 175 00:20:25,390 --> 00:20:27,010 Voi uomini.... 176 00:20:27,090 --> 00:20:28,950 Non mi importa della bellezza. 177 00:20:29,020 --> 00:20:30,080 Di cosa parli? 178 00:20:30,360 --> 00:20:31,350 Niente. 179 00:20:32,630 --> 00:20:35,030 - Sai cosa voglio dire. - Lasciami. 180 00:20:38,030 --> 00:20:39,460 Cosa stai facendo? 181 00:20:41,740 --> 00:20:42,960 Smettila. 182 00:21:55,110 --> 00:21:56,040 Hey 183 00:21:57,780 --> 00:21:59,250 Cosa stai facendo sveglio così tardi? 184 00:22:11,460 --> 00:22:12,430 Hey! 185 00:22:14,530 --> 00:22:17,290 Ho un esame domani! Devo stare sveglia tutta la notte, quindi... 186 00:23:46,790 --> 00:23:48,050 Ok, ho capito. 187 00:23:48,120 --> 00:23:50,650 Per favore, continua a indagare. D'accordo. 188 00:23:53,260 --> 00:23:55,750 Ehi, stai ancora cercando quella vecchia signora? 189 00:24:04,770 --> 00:24:06,640 Ti sto dicendo che sbagli. 190 00:24:06,710 --> 00:24:09,570 Tutte le prove indicano che è stata la donna. 191 00:24:09,640 --> 00:24:11,800 Perché stai sprecando il tuo tempo in questo modo? 192 00:24:12,550 --> 00:24:13,980 C'è qualcosa di anomalo sul suo viso. 193 00:24:15,580 --> 00:24:17,350 Hai visto anche tu, vero? 194 00:24:17,420 --> 00:24:19,210 Quello che ha fatto al proprio corpo. 195 00:24:20,820 --> 00:24:22,790 Dal laboratorio forense dicono che 196 00:24:22,860 --> 00:24:25,850 lei ha infilzato la sua carne con tagli distanti di pochi millimetri l'uno dall'alto. 197 00:24:27,690 --> 00:24:31,390 La superficie della pelle è dove sono localizzati tutti i recettori del dolore. 198 00:24:32,100 --> 00:24:34,730 Una persona normale proprio non può fare questo genere di cose. 199 00:24:34,840 --> 00:24:39,670 Ma anche avendo una mente così malvagia, sembrava terrorizzata nella foto. 200 00:24:39,810 --> 00:24:41,300 Non ha senso. E' in contrasto. 201 00:24:41,370 --> 00:24:44,640 In contrasto, sì davvero. 202 00:24:44,710 --> 00:24:47,510 Stai dicendo che i risultati del laboratorio criminale sono sbagliati solo perché un volto ha qualcosa di strano? 203 00:24:48,520 --> 00:24:52,210 Inoltre, ha avuto uno shock ipovolemico per le ferite auto-inflitte, 204 00:24:53,050 --> 00:24:56,080 ma la causa reale della sua morte è stato un attacco di cuore. 205 00:24:57,390 --> 00:24:59,550 Che diavolo? 206 00:24:59,630 --> 00:25:03,760 Vuol dire che c'era qualcuno quando è morta. 207 00:25:09,440 --> 00:25:10,460 Cos'è questo? 208 00:25:10,540 --> 00:25:13,840 Vedo il sangue sciamano dentro di te. Questa è tua nonna? 209 00:25:13,910 --> 00:25:15,840 - Ridammelo - Stai indietro. 210 00:25:16,280 --> 00:25:19,870 Ehi, guardate qui! L'immagine di una sciamana disegnata da un ragazzino sciamano. 211 00:25:19,950 --> 00:25:21,500 Ridammelo. Ecco a te. 212 00:25:21,580 --> 00:25:22,640 Ridammelo. 213 00:25:50,940 --> 00:25:53,780 Seong-wook. Puoi sentirmi? 214 00:25:53,850 --> 00:25:55,640 Resta con me. 215 00:25:56,520 --> 00:26:00,040 Qualcuno chiami un'ambulanza! 216 00:26:00,120 --> 00:26:04,420 Bin, non sto cercando di punirti. Voglio solo sapere perché. 217 00:26:04,860 --> 00:26:06,090 Perché l'hai fatto? 218 00:26:06,730 --> 00:26:08,090 Non l'ho fatto io. 219 00:26:08,630 --> 00:26:09,690 Che hai detto? 220 00:26:10,730 --> 00:26:11,790 Non l'ho fatto io. 221 00:26:11,870 --> 00:26:13,260 Tu marmocchio! 222 00:26:13,800 --> 00:26:16,630 Alcuni ragazzi della scuola hanno visto tutto. Quindi smettila di mentire. 223 00:26:16,700 --> 00:26:19,800 Non sto mentendo! Sto dicendo la verità, non l'ho fatto io. 224 00:26:21,580 --> 00:26:24,100 Bin, cosa c'è? 225 00:26:25,950 --> 00:26:27,500 Vieni qui e massaggiagli le braccia e le gambe. 226 00:26:28,280 --> 00:26:31,580 Ehi, stai bene? 227 00:26:32,750 --> 00:26:34,050 Cos'hai? 228 00:26:35,660 --> 00:26:38,520 Prova a respirare. Fai un respiro profondo. 229 00:26:40,660 --> 00:26:42,590 Che cosa stai facendo? Continua a massaggiargli le braccia e le gambe. 230 00:26:52,540 --> 00:26:54,870 Stai bene? Va tutto bene? 231 00:27:04,990 --> 00:27:07,680 Ti sentirai meglio quando avrai riposato un po'. 232 00:27:09,320 --> 00:27:11,920 Posso dormire con te? 233 00:27:16,030 --> 00:27:19,560 Hey, unni! 234 00:27:19,830 --> 00:27:21,300 Guarda, ho.. 235 00:27:21,370 --> 00:27:22,340 Shh! 236 00:27:24,040 --> 00:27:26,800 E' successo qualcosa a Bin oggi e dovremmo tenerlo calmo. 237 00:27:26,870 --> 00:27:28,360 Mi hanno dato il voto a scuola.. 238 00:27:29,680 --> 00:27:30,730 Dopo, Yoo-rin. 239 00:27:30,810 --> 00:27:31,800 Sta dormendo? 240 00:27:32,280 --> 00:27:34,750 No, penso che dovrei rimanere con lui stanotte. 241 00:27:34,810 --> 00:27:36,440 Ok, allora. 242 00:28:21,660 --> 00:28:24,490 Va tutto bene. Non preoccuparti. 243 00:28:26,170 --> 00:28:28,230 L'ha fatto Gi-jin. 244 00:28:29,940 --> 00:28:30,960 Gi-jin? 245 00:28:31,670 --> 00:28:35,630 Ha anche ucciso mamma e papà. 246 00:28:38,450 --> 00:28:40,140 E' solo un sogno. 247 00:28:41,050 --> 00:28:42,040 Un sogno? 248 00:28:50,560 --> 00:28:51,550 Cosa c'è? 249 00:28:54,590 --> 00:28:58,090 Gi-jin ti sta fissando. 250 00:30:03,760 --> 00:30:09,900 Ti ricordi quello che hai detto ieri sera? 251 00:30:10,200 --> 00:30:11,690 Qualcosa su Gi-Jin... 252 00:30:11,770 --> 00:30:13,200 Non ricordo nulla. 253 00:30:19,250 --> 00:30:20,410 Mangia lentamente. 254 00:30:28,220 --> 00:30:30,020 Yoo-rin. Questa è la mia tazza! 255 00:30:30,090 --> 00:30:31,080 Perché la sta usando lui? 256 00:30:31,160 --> 00:30:33,720 Perché ne fai una tragedia? E' stato solo uno sbaglio. 257 00:30:33,790 --> 00:30:36,730 Perché gli stai dando la mia tazza? Perché? PERCHE'? 258 00:30:54,180 --> 00:30:55,410 Andrà tutto bene? 259 00:30:55,480 --> 00:30:56,640 Riguardo a cosa? 260 00:30:57,480 --> 00:31:01,850 Voglio dire, ho paura che i tuoi amici potrebbero tormentarti di nuovo. 261 00:31:01,920 --> 00:31:03,180 Non mi interessa. 262 00:31:15,400 --> 00:31:19,700 .. si posa sul fiore... 263 00:31:19,770 --> 00:31:26,580 lentamente, il cane..." 264 00:32:48,590 --> 00:32:49,960 Salve. 265 00:32:50,630 --> 00:32:52,790 - Posso aiutarla... - Come sono le prugne oggi? 266 00:32:54,000 --> 00:32:55,300 E i meloni? 267 00:32:55,300 --> 00:32:57,670 Le prugne sono così e così, ma il melone è buono. 268 00:32:57,770 --> 00:32:58,960 Costano 10.000 won a sacchetto. 269 00:32:59,040 --> 00:33:01,600 -Ci siamo già viste prima, vero? - Mi scusi? 270 00:33:02,280 --> 00:33:04,870 Avevo provato a salutarla, ma era scappata via. 271 00:33:04,940 --> 00:33:09,380 Oh, io non scappavo. 272 00:33:11,450 --> 00:33:12,710 Disponete di un servizio a domicilio, vero? 273 00:33:14,350 --> 00:33:15,620 Be', uhm... 274 00:33:16,820 --> 00:33:18,950 Da quello che avevo visto qualche tempo fa, avevate un servizio di consegna. 275 00:33:19,030 --> 00:33:20,420 Be', sa... Capisco. 276 00:33:21,060 --> 00:33:22,930 E' a causa di quella faccenda della shamana? 277 00:33:23,000 --> 00:33:26,330 C'è anche quello, ma la vecchia signora è scomparsa. 278 00:33:30,170 --> 00:33:32,230 Si dice che sia scomparsa 279 00:33:33,010 --> 00:33:36,370 perché aveva fatto arrabbiare lo spirito che aveva l'abitudine di pregare. 280 00:33:36,440 --> 00:33:37,600 Cosa? 281 00:33:37,680 --> 00:33:40,010 Aveva eseguito dei rituali in casa 282 00:33:40,080 --> 00:33:42,310 diversi mesi prima di scomparire. 283 00:33:42,380 --> 00:33:43,940 E i rituali sono stati solo la metà del problema. 284 00:33:44,020 --> 00:33:46,780 Sua figlia odiava quella roba ed era così imbarazzata. 285 00:33:46,850 --> 00:33:49,340 Litigavano per questo tutto il tempo. 286 00:33:49,420 --> 00:33:53,590 Ma la vecchia signora non voleva fermarsi, diceva che doveva calmare qualcosa. 287 00:33:53,660 --> 00:33:56,890 Non molto tempo dopo che la vecchia signora scomparve, la figlia impazzì 288 00:33:57,000 --> 00:33:59,230 e uccise se stessa dopo aver ammazzato il marito. 289 00:33:59,600 --> 00:34:02,260 Direi che era stata maledetta dallo spirito. 290 00:34:04,470 --> 00:34:08,030 Oh, no, non avrei dovuto dirlo.. Voglio dire... 291 00:34:08,610 --> 00:34:10,870 Perché non me lo hai detto? Perché mi hai mentito? 292 00:34:11,640 --> 00:34:14,770 Ti avevo già detto che sono morti per un incidente. 293 00:34:14,850 --> 00:34:16,840 Avevi detto che era stato un incidente d'auto! 294 00:34:16,920 --> 00:34:18,910 Un incidente d'auto è come un assassinio? 295 00:34:18,990 --> 00:34:21,820 Come hai potuto trascinare me e Yoo-rin in questa terribile casa? 296 00:34:21,890 --> 00:34:25,020 Smettila. Non è un grande problema. 297 00:34:25,090 --> 00:34:27,460 Non è un grande problema? Tu dici che non è un grande problema? 298 00:34:27,530 --> 00:34:29,360 Mia cognata uccide suo marito e non è un grande problema? 299 00:34:29,430 --> 00:34:33,370 Mia cognata uccide suo marito e non è un grande problema? 300 00:34:33,630 --> 00:34:37,130 Ho già venduto la vecchia casa e speso i soldi per estinguere il debito. 301 00:34:37,970 --> 00:34:38,940 Cosa? 302 00:34:41,510 --> 00:34:44,440 Quindi è per questo che non vedevi l'ora di trasferirti. 303 00:34:44,510 --> 00:34:46,710 E ce l'hai imposto. 304 00:34:46,780 --> 00:34:49,080 - Hey! - Ti ho detto che questa casa mi dà i brividi. 305 00:34:50,320 --> 00:34:54,340 Avevo ragione, questa casa è maledetta. 306 00:34:55,120 --> 00:34:58,220 Dammi il resto dei soldi, prenderò una stanza da qualche altra parte. 307 00:34:58,290 --> 00:35:00,320 E' troppo tardi, l'ho già utilizzato per un investimento. 308 00:35:00,390 --> 00:35:01,490 Perché tu... 309 00:35:02,760 --> 00:35:05,860 Quello che è successo è successo. Dammi solo un'altra possibilità. 310 00:35:05,930 --> 00:35:08,400 E' un investimento importante questa volta. 311 00:35:09,140 --> 00:35:11,970 Raddoppierà i nostri soldi. Ne sono sicuro. 312 00:35:22,120 --> 00:35:23,640 Che pervertito. 313 00:35:35,430 --> 00:35:39,230 Unni, questa casa non piace a entrambe. 314 00:35:41,970 --> 00:35:43,300 C'è anche qualcosa che non va in Bin. 315 00:35:45,340 --> 00:35:49,400 Perché lo trascini in questa conversazione? 316 00:35:49,480 --> 00:35:51,030 Sono a casa. 317 00:35:51,110 --> 00:35:54,310 Che buon odore. C'è il curry per cena? 318 00:35:54,380 --> 00:35:57,350 Grandioso! Adoro il curry! 319 00:35:57,420 --> 00:35:58,750 Proprio come l'ultima volta. 320 00:35:59,820 --> 00:36:01,840 Dove sei andato a giocare per sporcarti così? 321 00:36:01,920 --> 00:36:03,010 In un cantiere. 322 00:36:03,520 --> 00:36:04,890 Ehi, quello non è sangue? 323 00:36:05,690 --> 00:36:06,780 Perché c'è del sangue sulla tua giacca? 324 00:36:07,060 --> 00:36:08,650 Sei ferito? Fammi vedere. 325 00:36:08,730 --> 00:36:14,430 Ho aiutato un mio amico che è scivolato e si è sbucciato le braccia e le ginocchia. 326 00:36:15,270 --> 00:36:16,960 Avresti dovuto fare attenzione. 327 00:36:25,140 --> 00:36:26,110 Pronto? 328 00:36:29,280 --> 00:36:30,310 L'hai trovata? 329 00:36:31,420 --> 00:36:34,780 Ero sorpreso di vedere il suo nome nella lista delle persone scomparse. 330 00:36:35,350 --> 00:36:38,790 Non aveva nulla con sè che potessimo usare come documento identificativo. 331 00:36:38,860 --> 00:36:40,330 E non dice quasi nulla. 332 00:36:41,190 --> 00:36:43,030 E' qui da tanto tempo? 333 00:36:43,330 --> 00:36:44,730 Poco più di un mese. 334 00:36:45,230 --> 00:36:49,260 Un escursionista l'ha trovata svenuta su una montagna e i miei concittadini l'hanno portata qui. 335 00:36:49,670 --> 00:36:51,300 - Una montagna? - Esatto. 336 00:36:52,040 --> 00:36:54,670 Stava dicendo qualche tipo di preghiera. 337 00:36:55,270 --> 00:36:56,670 Non conosco altri dettagli. 338 00:37:07,450 --> 00:37:09,440 Cosa le è accaduto alle orecchie? 339 00:37:10,290 --> 00:37:12,550 Sembra che senta delle voci. 340 00:37:12,890 --> 00:37:16,120 Poi si ferisce da sola E' una vera e propria spina nel fianco. 341 00:37:35,620 --> 00:37:36,840 Gui-ok Jeong. 342 00:37:38,220 --> 00:37:39,310 Signora Jeong. 343 00:37:41,790 --> 00:37:43,220 Hey? Mi guardi. 344 00:37:45,560 --> 00:37:47,690 E' a conoscenza della morte di Ga-hee Choi? 345 00:37:49,400 --> 00:37:53,020 Le avevo detto di non farlo. 346 00:37:54,400 --> 00:37:56,370 L'avevo avvisata diverse volte. 347 00:37:57,970 --> 00:38:03,410 Ma Ga-hee non mi ha ascoltata. Non mi ascoltava. 348 00:38:04,440 --> 00:38:05,380 Come sta Bin? 349 00:38:05,440 --> 00:38:07,340 Ha lasciato mio nipote da solo, vero? 350 00:38:07,410 --> 00:38:09,680 Giusto? Cos'ha questa vecchia signora? 351 00:38:10,020 --> 00:38:12,780 Che cos'ha? Si calmi. 352 00:38:15,920 --> 00:38:18,320 Tu! 353 00:38:19,690 --> 00:38:22,590 Come hai osato uccidere mia figlia! 354 00:38:22,660 --> 00:38:27,660 Ucciderti non è abbastanza per me. Tu, demonio! 355 00:38:27,930 --> 00:38:30,530 - Tu! - Lo lasci andare. 356 00:38:33,940 --> 00:38:35,960 Tu, tu... 357 00:38:36,680 --> 00:38:38,200 Cos'ha che non va? 358 00:39:02,600 --> 00:39:05,540 No, non so niente a riguardo. 359 00:39:10,710 --> 00:39:12,340 Sei sicuro che fosse Bin? 360 00:39:17,650 --> 00:39:21,520 Va bene, glielo chiederò. 361 00:39:29,500 --> 00:39:33,230 Hey, Bin. E' un ragazzino della tua classe, si chiama Chang-gi. 362 00:39:33,970 --> 00:39:34,930 Bin. 363 00:39:36,140 --> 00:39:37,120 Hey, Bin. 364 00:39:37,200 --> 00:39:39,800 Non riesco a sentire la TV! Non so nulla a riguardo! 365 00:39:40,970 --> 00:39:41,910 Hey! 366 00:39:45,480 --> 00:39:48,850 Pensi che mia sorella sia tua amica? 367 00:39:48,910 --> 00:39:49,880 Yoo-rin. 368 00:39:53,090 --> 00:39:54,780 Cos'hai da guardare? 369 00:39:54,850 --> 00:39:56,050 Yoo-rin, basta. 370 00:41:12,830 --> 00:41:16,790 Di più, di più. 371 00:41:16,870 --> 00:41:18,300 Hey, ancora. Devi zoommare quella parte. 372 00:41:18,370 --> 00:41:20,070 Dai, non darmi schiaffi. 373 00:41:20,140 --> 00:41:21,200 Ancora. 374 00:41:58,410 --> 00:41:59,380 Hey, Bin. 375 00:42:01,510 --> 00:42:04,710 Ci sono alcune domande che mi piacerebbe farti. 376 00:42:08,450 --> 00:42:13,390 "La libellula vola... 377 00:42:13,760 --> 00:42:18,060 .. e si posa su un fiore.. 378 00:42:18,630 --> 00:42:22,860 .. lentamente, lentamente.. 379 00:42:23,240 --> 00:42:25,470 il cane..." 380 00:42:25,540 --> 00:42:28,130 Cosa stai facendo? Perché tu... 381 00:42:28,210 --> 00:42:29,270 E' che non mi piace. 382 00:44:00,300 --> 00:44:01,230 Bin. 383 00:44:01,500 --> 00:44:04,490 Te l'ho detto, non dovresti venire qui. 384 00:44:56,290 --> 00:44:59,350 Tesoro, tesoro, svegliati. 385 00:44:59,430 --> 00:45:00,950 Svegliati. 386 00:45:47,350 --> 00:45:49,150 Mamma. 387 00:46:01,650 --> 00:46:04,020 C'è qualcosa che non va? Hai fatto un brutto sogno? 388 00:46:04,360 --> 00:46:06,350 Buongiorno, zia! 389 00:46:06,430 --> 00:46:09,590 Ho fame! Per favore, mi prepari qualcosa di buono per colazione? 390 00:46:10,200 --> 00:46:13,720 Sto morendo di fame. Cucinami qualcosa di gustoso. 391 00:46:25,740 --> 00:46:27,370 Noona, giochiamo. 392 00:46:28,710 --> 00:46:29,650 Eh? Devo studiare... 393 00:46:29,720 --> 00:46:34,180 Dai, giochiamo, giochiamo, giochiamo, giochiamo, giochiamo... 394 00:46:34,250 --> 00:46:35,850 Cosa vuoi fare? 395 00:46:36,160 --> 00:46:40,790 Giochiamo a nascondino. Mi nascondo e tu mi cerchi dopo aver contato fino a 30. 396 00:46:41,290 --> 00:46:42,690 Solo per questa volta, va bene? 397 00:46:42,760 --> 00:46:43,690 Va bene! 398 00:46:54,040 --> 00:46:55,170 Qui? 399 00:46:55,870 --> 00:46:56,970 Sì. 400 00:47:02,850 --> 00:47:09,950 1, 2, 3... 401 00:47:11,460 --> 00:47:17,160 4, 5, 6... 402 00:47:18,460 --> 00:47:25,670 7, 8, 9, 10... 403 00:47:26,840 --> 00:47:29,900 11, 12... 404 00:47:35,850 --> 00:47:41,720 23, 24, 25... 405 00:47:42,420 --> 00:47:46,050 26, 27... 406 00:47:47,890 --> 00:47:51,190 28, 29... 407 00:47:59,400 --> 00:48:01,430 Ehi, qualcosa non va? Perché non sei andato a nasconderti? 408 00:48:01,510 --> 00:48:02,940 Facciamolo ancora una volta. 409 00:48:34,240 --> 00:48:35,430 Yoo-rin! Cos'è successo? 410 00:48:38,240 --> 00:48:39,470 Ma che... 411 00:48:44,620 --> 00:48:46,980 L'hai fatto tu! L'hai fatto tu, vero? 412 00:48:47,390 --> 00:48:49,350 Perché lhai fatto? Perché? 413 00:48:49,660 --> 00:48:51,850 - Cosa ti aveva fatto Choco? Perché? - Yoo-rin. 414 00:48:51,920 --> 00:48:54,720 - Perché? Perché l'hai fatto? 415 00:48:55,860 --> 00:48:59,760 Yoo-rin, calmati! Perché sei così arrabbiata con lui? 416 00:48:59,830 --> 00:49:02,770 E stato lui! Ha ucciso Choco. 417 00:49:02,830 --> 00:49:03,860 Cosa? 418 00:49:06,740 --> 00:49:09,300 Lui dice di non averlo fatto. Hai qualche prova? 419 00:49:10,140 --> 00:49:12,130 Non incolparlo se non hai prove. 420 00:49:13,780 --> 00:49:15,750 Non ci sono prove neanche che non sia stato lui. 421 00:49:16,280 --> 00:49:17,340 Come? 422 00:49:17,620 --> 00:49:21,520 Io non l'ho fatto e non sei stata nemmeno tu. Quindi l'unico sospetto rimane Bin. 423 00:49:28,460 --> 00:49:31,990 Perché odi vivere con il tuo unico nipote? 424 00:49:32,060 --> 00:49:35,260 Non è che abbia tanta voglia di stare con mia nuora. 425 00:49:35,330 --> 00:49:37,270 Quindi è per questo che fissi il mio corpo? 426 00:49:37,840 --> 00:49:39,930 Pervertito! 427 00:49:41,570 --> 00:49:43,040 Cosa diavolo stai facendo? 428 00:49:44,840 --> 00:49:47,470 Sai chi ha pagato sino ad ora per darvi da mangiare? 429 00:49:47,780 --> 00:49:51,040 Dovrebbe essere riconoscente e invece mi chiama pervertito? 430 00:49:53,320 --> 00:49:54,620 Come puoi dire questo? 431 00:50:01,890 --> 00:50:03,660 - Zia! - Madre! 432 00:50:04,630 --> 00:50:06,190 - Madre! - Cos'hai che non va? 433 00:50:07,700 --> 00:50:10,670 - Madre! - Madre! 434 00:50:19,140 --> 00:50:24,780 Tu hai ucciso mia figlia. Ora io non ho nulla da perdere. 435 00:50:25,250 --> 00:50:29,050 Ma voglio almeno riprendermi mio nipote. 436 00:50:29,860 --> 00:50:31,450 - Madre! - Hai la chiave? 437 00:50:31,520 --> 00:50:32,580 La chiave? 438 00:50:34,390 --> 00:50:37,160 Bin, va tutto bene? Madre! 439 00:50:47,010 --> 00:50:49,740 Esci da lui. 440 00:50:53,210 --> 00:50:54,410 Madre! Fammi entrare. 441 00:50:57,180 --> 00:50:59,580 Come hai potuto permettere che il sangue cattivo entrasse in casa mia 442 00:50:59,650 --> 00:51:02,250 Distruggendo la famiglia... Questo lo chiami vivere? 443 00:51:02,320 --> 00:51:04,410 Non è stato sufficiente per portare mio figlio lontano. 444 00:51:04,490 --> 00:51:07,120 Vuoi tagliare la linea di sangue della famiglia Seo? 445 00:51:07,190 --> 00:51:09,320 Ho bisogno di avere questo bambino. Ne ho passate troppe per arrendermi. 446 00:51:09,390 --> 00:51:10,730 Neanche per sogno! 447 00:51:10,800 --> 00:51:14,160 Mamma! 448 00:51:20,610 --> 00:51:21,800 Madre! 449 00:51:32,050 --> 00:51:33,640 Cosa stai facendo al bambino? 450 00:51:40,330 --> 00:51:42,320 Oh mio Dio... Bin. 451 00:51:46,430 --> 00:51:49,730 Madre! Stai bene? Madre! 452 00:51:53,310 --> 00:51:55,170 Madre! Stai bene? Madre! 453 00:51:55,240 --> 00:52:02,040 Ga-hee lo ha portato qui. Lei ha portato Gi-jin... 454 00:52:02,110 --> 00:52:04,840 Chi diavolo è Gi-jin? 455 00:52:04,920 --> 00:52:10,980 Il ricordo di quella morte orribile non è andato via. 456 00:52:12,320 --> 00:52:16,350 Il corpo del ragazzo deve essere bruciato... 457 00:52:16,830 --> 00:52:19,460 Deve essere bruciato... 458 00:52:19,530 --> 00:52:21,290 Madre! Madre! 459 00:52:24,370 --> 00:52:25,800 Lui non è qui adesso. 460 00:52:27,340 --> 00:52:28,360 Non appena ritorna io... 461 00:52:29,910 --> 00:52:31,400 Dannazione! 462 00:52:32,340 --> 00:52:33,310 Chi era? 463 00:52:33,880 --> 00:52:36,110 Il cugino a quanto pare. 464 00:52:36,180 --> 00:52:37,910 E Cheol-ong? Qualcuno lo ha trovato? 465 00:52:40,150 --> 00:52:41,450 Dannazione! 466 00:52:41,850 --> 00:52:44,690 Dove diavolo è adesso? 467 00:54:10,180 --> 00:54:11,730 Quando è entrata? 468 00:54:12,610 --> 00:54:17,310 Be', non lo so di preciso. Eravamo nel bel mezzo di una conversazione e... 469 00:54:19,720 --> 00:54:24,350 - La conosce bene? - Non proprio. L'avevo incontrata solo al matrimonio. 470 00:54:55,250 --> 00:55:00,450 Yoo-rin, devi mangiare qualcosa. 471 00:55:22,950 --> 00:55:24,140 Vado a lavoro. 472 00:55:28,190 --> 00:55:31,850 Sto cercando un'altra casa, quindi aspetta solo un paio di giorni. 473 00:55:33,460 --> 00:55:34,950 Andiamo, Bin. 474 00:55:41,930 --> 00:55:43,490 Vado a scuola. 475 00:57:54,270 --> 00:57:55,200 Cosa? 476 00:57:56,170 --> 00:57:58,400 C'è una casa in vendita? Sì. 477 00:58:02,710 --> 00:58:04,300 E' solo che non abbiamo abbastanza soldi... 478 00:58:05,240 --> 00:58:08,370 Davvero? Per me va bene. 479 00:58:08,750 --> 00:58:11,540 Verrò lì domani. Ok. 480 00:58:11,920 --> 00:58:13,580 Grazie. Grazie. 481 00:58:18,390 --> 00:58:19,380 Hey, Bin. 482 00:58:20,430 --> 00:58:22,190 Che stai facendo con quel coltello? E' pericoloso. 483 00:58:25,260 --> 00:58:28,560 Non voglio trasferirmi. 484 00:59:00,130 --> 00:59:03,970 Bin, quel bambino... 485 00:59:05,570 --> 00:59:08,840 Li ha uccisi tutti. 486 00:59:10,910 --> 00:59:14,110 Deve chiamare la polizia. 487 01:00:01,690 --> 01:00:02,720 7 chiamate perse. 488 01:00:02,790 --> 01:00:05,190 Unni. 489 01:00:05,530 --> 01:00:06,900 Dai, rispondi. 490 01:00:49,510 --> 01:00:53,240 Unni, unni! 491 01:00:54,080 --> 01:00:57,310 Aiutami. E' bollente! 492 01:01:12,530 --> 01:01:13,790 Aiutami. 493 01:01:35,950 --> 01:01:40,450 "La libellula vola.. 494 01:01:40,730 --> 01:01:45,250 e si posa su un fiore.. 495 01:01:45,630 --> 01:01:50,330 lentamente, lentamente.. 496 01:01:50,640 --> 01:01:55,440 il cane.. 497 01:01:55,610 --> 01:02:00,070 la uccide mentre cerca di catturarla.. 498 01:02:00,480 --> 01:02:05,380 la uccide mentre abbaia.. 499 01:03:09,810 --> 01:03:12,110 Perché sei così in ritardo? 500 01:03:12,950 --> 01:03:14,510 Ti stavo cercando. 501 01:03:17,920 --> 01:03:19,550 Perché lo hai fatto? 502 01:03:19,620 --> 01:03:22,920 Noi giocheremo e ci divertiremo. 503 01:04:24,990 --> 01:04:29,390 Unni, aiutami. 504 01:04:30,330 --> 01:04:31,690 Yoo-rin! 505 01:04:31,760 --> 01:04:33,990 Yoo-rin! Oh mio Dio! Yoo-rin! 506 01:04:36,730 --> 01:04:39,030 - Unni! - Yoo-rin! 507 01:04:55,950 --> 01:04:57,920 Yoo-rin, no! 508 01:04:59,560 --> 01:05:02,150 No! 509 01:05:07,300 --> 01:05:08,420 Yoo-rin! 510 01:05:11,740 --> 01:05:12,900 No! 511 01:05:42,870 --> 01:05:46,170 Posso portarti a casa? 512 01:05:51,810 --> 01:05:53,780 E' come se lo avessi rapito. 513 01:05:53,840 --> 01:05:56,780 - Te l'avevo detto, no? - Neanche per sogno. 514 01:05:56,850 --> 01:05:58,780 - Mamma. - Ho detto di no. 515 01:05:58,850 --> 01:06:00,610 Per favore! 516 01:06:35,850 --> 01:06:38,410 Lasciatemi andare, aiuto. 517 01:06:43,260 --> 01:06:44,490 No. 518 01:06:45,160 --> 01:06:47,150 Aiuto. 519 01:07:48,430 --> 01:07:51,450 Prosegui. Hai una lunga strada da percorrere. 520 01:08:12,280 --> 01:08:13,310 Giochiamo! 521 01:08:17,690 --> 01:08:18,680 Gi-jin! 522 01:08:25,000 --> 01:08:28,360 Gi-jin, basta. 523 01:08:29,100 --> 01:08:31,160 Smettila. 524 01:08:31,240 --> 01:08:35,040 Perché? Non voglio smettere! Loro sono tutti cattivi. 525 01:08:35,310 --> 01:08:37,300 Loro sono tutti cattivi e meschini. 526 01:08:37,610 --> 01:08:42,340 Non avevo fatto nulla di male, ma mi hanno tagliato i piedi e mi hanno gettato via. 527 01:08:42,780 --> 01:08:47,180 Mi hanno bloccato lì e non mi lasciavano uscire, non importava quanto urlassi. 528 01:08:47,250 --> 01:08:51,150 Lo so, sono cattivi. 529 01:08:52,420 --> 01:08:54,190 Mi scuso al posto loro. 530 01:08:55,090 --> 01:08:57,860 Mi dispiace. Mi dispiace tanto. 531 01:08:58,700 --> 01:09:00,390 Ma questo non è giusto. 532 01:09:00,930 --> 01:09:03,330 Questa vendetta non ti aiuterà in nessun modo. 533 01:09:03,400 --> 01:09:05,700 Non posso fare nulla. 534 01:09:06,400 --> 01:09:08,890 Ma tutti gli altri si stanno divertendo. 535 01:09:09,570 --> 01:09:12,910 Li odio! Prenderò questo corpo. 536 01:09:13,280 --> 01:09:15,970 Non metterti in mezzo! Li ucciderò tutti! 537 01:09:39,840 --> 01:09:40,860 Cosa stai facendo? 538 01:09:40,940 --> 01:09:44,430 Non.. 539 01:09:44,510 --> 01:09:47,440 Idiota, stai cercando di ucciderti? 540 01:09:48,250 --> 01:09:51,650 No, non farlo. Ti ucciderai. 541 01:09:52,380 --> 01:09:53,650 Sei Bin? 542 01:09:53,720 --> 01:09:58,850 Non voglio che ti faccia del male. 543 01:10:00,590 --> 01:10:01,790 Lasciami andare. 544 01:10:08,770 --> 01:10:10,600 Idiota! Lasciami andare. 545 01:10:10,870 --> 01:10:12,530 Tu morirai davvero. 546 01:10:12,970 --> 01:10:15,940 Dannato idiota, lasciami andare. 547 01:10:17,880 --> 01:10:20,640 No, no. 548 01:10:21,110 --> 01:10:23,310 No. 549 01:12:03,410 --> 01:12:04,750 Come si sente? 550 01:12:08,420 --> 01:12:12,320 Non ne sono sicura. Continuo ad essere nervosa. 551 01:12:12,390 --> 01:12:16,020 Be', è comprensibile, dato che ha appena scoperto 552 01:12:16,090 --> 01:12:19,320 di essere incinta di 6 mesi. 553 01:12:19,400 --> 01:12:20,890 E' davvero un caso insolito. 554 01:12:32,040 --> 01:12:35,740 Dottoressa, mi fa male la pancia. 555 01:12:39,220 --> 01:12:40,580 Cos'è questo dolore improvviso? 556 01:12:40,650 --> 01:12:42,210 Non si preoccupi. 557 01:12:42,290 --> 01:12:44,650 Sembra che il bambino sia sano. 558 01:12:44,720 --> 01:12:45,750 Diamoci un'occhiata. 559 01:13:40,750 --> 01:13:47,750 Traduzione: Angely73 Revisione e timing: Yosh ! 560 01:13:47,750 --> 01:13:55,750 Grazie per averci seguito! orewahomojanai.forumfree.it