WEBVTT
NOTE Netflix
NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios8
NOTE Date: 2023/08/28 11:59:35
NOTE SegmentIndex
NOTE Segment=594.560 23688@571 122
NOTE Segment=592.800 25683@24259 131
NOTE Segment=591.680 27151@49942 134
NOTE Segment=598.400 26372@77093 129
NOTE Segment=444.840 23793@103465 117
NOTE Segment=167.920 374@127258 2
NOTE /SegmentIndex
1
00:00:22.320 --> 00:00:25.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu sobrevivi aos anos 70.
2
00:00:29.560 --> 00:00:32.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eram os anos de chumbo,
com as Brigadas Vermelhas,
3
00:00:32.440 --> 00:00:34.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Lotta Continua e Potere Operaio.
4
00:00:34.920 --> 00:00:38.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu era um indiano metropolitano
tentando me aprimorar
5
00:00:38.680 --> 00:00:40.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
porque eu era um anarquista.
6
00:00:40.600 --> 00:00:43.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Os que compunham o Potere Operaio
me pareceram lunáticos.
7
00:00:44.040 --> 00:00:48.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eles eram, na verdade,
alunos que iam pra casa dos pais à tarde,
8
00:00:48.120 --> 00:00:50.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
e a "luta contínua" deles
terminava ali. É…
9
00:00:52.400 --> 00:00:55.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Então sobrevivi aos anos 80.
10
00:00:55.160 --> 00:00:59.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Os anos de bebedeira, os mais estúpidos,
mas também os mais bonitos e divertidos.
11
00:01:02.120 --> 00:01:04.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu sobrevivi fazendo rock.
12
00:01:07.080 --> 00:01:09.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Comecei a fazer rock em italiano.
13
00:01:09.200 --> 00:01:13.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Compus hinos geracionais,
canções provocantes.
14
00:01:14.720 --> 00:01:18.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Depois, sobrevivi aos anos 90,
quando decidi formar uma família.
15
00:01:18.680 --> 00:01:22.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
A escolha mais transgressora
que um astro do rock poderia fazer.
16
00:01:22.600 --> 00:01:24.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Deixando o "Stupido Hotel".
17
00:01:26.080 --> 00:01:27.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ao final do milênio,
18
00:01:27.080 --> 00:01:30.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
quando meus amigos
começaram a morrer a minha volta,
19
00:01:30.480 --> 00:01:34.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
eu entrei em depressão,
mas, mesmo assim, segui em frente.
20
00:01:34.640 --> 00:01:36.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Enfrentei os anos 2010,
21
00:01:36.440 --> 00:01:40.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
mantendo sempre um nível extraordinário
em meus shows ao vivo.
22
00:01:42.040 --> 00:01:44.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Sobrevivi a três doenças mortais.
23
00:01:44.560 --> 00:01:49.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Em 2011, quando entrei em coma
três ou quatro vezes,
24
00:01:49.920 --> 00:01:51.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e me salvei da morte por um fio,
25
00:01:51.920 --> 00:01:55.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
e em 2020,
quando essa catástrofe global nos atingiu.
26
00:01:55.280 --> 00:01:58.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Acredito que sobreviverei
a esse maldito vírus também.
27
00:01:58.800 --> 00:02:03.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Mas sabe de uma coisa?
O confinamento vai me matar de tédio.
28
00:02:05.440 --> 00:02:07.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Preciso dizer algo.
29
00:02:07.400 --> 00:02:09.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Pensando bem, não sou só um sobrevivente.
30
00:02:09.920 --> 00:02:12.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Sou um "supervivente".
31
00:02:52.040 --> 00:02:57.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
VASCO ROSSI: TODA UMA VIDA
32
00:02:57.640 --> 00:03:03.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"QUERO UMA VIDA COMO A MINHA"
33
00:03:19.120 --> 00:03:23.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
O violão é um instrumento
que deve ser constantemente tocado.
34
00:03:23.360 --> 00:03:24.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
É preciso prática.
35
00:03:50.080 --> 00:03:51.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
É isso. O violão.
36
00:03:52.120 --> 00:03:56.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Um instrumento que necessita de prática
para manter…
37
00:03:56.440 --> 00:03:59.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Faz um tempo que eu não toco,
38
00:03:59.440 --> 00:04:04.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
mas, numa época, ele foi praticamente
meu companheiro na adolescência.
39
00:04:11.000 --> 00:04:15.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
A INFÂNCIA NOS ANOS 50
40
00:04:15.840 --> 00:04:19.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Minha infância em Zocca foi muito feliz.
41
00:04:19.200 --> 00:04:21.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Minha mãe era muito jovem
42
00:04:21.400 --> 00:04:26.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
e tinha uma amiga de 15 anos na época,
que se chamava Ivana.
43
00:04:26.600 --> 00:04:31.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Elas basicamente se divertiam comigo,
me giravam pra lá e pra cá como um boneco.
44
00:04:32.040 --> 00:04:36.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Elas faziam penteados
e se divertiam me vestindo.
45
00:04:36.080 --> 00:04:38.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Elas me faziam sair recitando poesias.
46
00:04:38.760 --> 00:04:41.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
São recordações de uma época muito feliz,
47
00:04:42.600 --> 00:04:44.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
na estava sempre fazendo algo.
48
00:04:44.680 --> 00:04:48.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu estava sempre inventando algo
minha mãe e Ivana,
49
00:04:48.160 --> 00:04:50.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
aprendia músicas em Sanremo,
50
00:04:50.640 --> 00:04:54.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
cantava em festas ou para os meus avós
51
00:04:54.280 --> 00:04:58.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e, às vezes, era pajem nos casamentos.
52
00:04:58.760 --> 00:05:01.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu era uma gracinha, tinha olhos azuis.
53
00:05:01.240 --> 00:05:06.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Havia uma poesia: "Sou um lindo menino
de olhos azuis da cor do mar."
54
00:05:10.000 --> 00:05:14.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Um dia, a seleção para um concurso
de novas vozes chegou a Zocca.
55
00:05:14.320 --> 00:05:17.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Havia muitos desses concursos,
estavam na moda.
56
00:05:17.120 --> 00:05:21.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Havia o "Zecchino d'oro" em Bolonha
e o "L'Usignolo d'oro", em Módena.
57
00:05:22.280 --> 00:05:25.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Participei só por diversão,
eu era apenas uma criança.
58
00:05:25.840 --> 00:05:28.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Talvez eu fosse o único
que já havia cantado,
59
00:05:29.280 --> 00:05:30.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
além do Otello, vulgo Otis.
60
00:05:31.920 --> 00:05:33.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Me chamo Otello Righetti.
61
00:05:33.680 --> 00:05:36.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Otis para os amigos. Otis para todos.
62
00:05:38.200 --> 00:05:41.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Foi uma seleção em Zocca,
no cinema de Roma,
63
00:05:41.440 --> 00:05:42.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
que agora é o Bar Bibap.
64
00:05:42.960 --> 00:05:47.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Havia uma banda ao vivo,
e o palco ainda está lá.
65
00:05:47.600 --> 00:05:50.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Era onde jogávamos cartas no verão.
66
00:05:50.880 --> 00:05:54.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Era aqui que ficava o cinema.
67
00:05:55.920 --> 00:06:00.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
O cinema da cidade,
com a tela lá atrás, ao fundo.
68
00:06:00.760 --> 00:06:04.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
E esse é o mesmo palco da época,
69
00:06:04.320 --> 00:06:08.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
onde cantei pela primeira vez
70
00:06:08.920 --> 00:06:11.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
no concurso de música L'Usignolo d'oro.
71
00:06:11.600 --> 00:06:13.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Vários garotos locais se apresentaram.
72
00:06:14.360 --> 00:06:19.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Vasco cantou "Violino tzigano",
e eu cantei "La Paloma".
73
00:06:19.160 --> 00:06:21.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ainda me lembro de cantar "La Paloma".
74
00:06:21.480 --> 00:06:25.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Exato, ele não mudou,
ainda canta "La Paloma" até hoje.
75
00:06:30.200 --> 00:06:31.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
E por aí vai.
76
00:06:31.240 --> 00:06:35.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Então, obviamente, no fim restou apenas
um usignolo, um rouxinol.
77
00:06:35.920 --> 00:06:38.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
O rouxinol dourado. Vasco.
78
00:06:38.760 --> 00:06:41.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Fui derrotado, é claro, como todo mundo.
79
00:06:43.000 --> 00:06:46.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"Nasce a estrela. 1960."
80
00:06:46.160 --> 00:06:49.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
NASCE A ESTRELA
1960
81
00:06:49.800 --> 00:06:53.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Sim, eu ganhei e fui pra final,
que aconteceu em Módena,
82
00:06:53.880 --> 00:06:55.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
no Teatro Comunale de Módena.
83
00:06:55.960 --> 00:06:58.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Havia um júri infantil.
Eu estava esperando pra cantar.
84
00:06:58.960 --> 00:07:03.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Uma garotinha cantou e recebeu 99 votos.
85
00:07:04.160 --> 00:07:05.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Então pensei: "Bem…
86
00:07:05.720 --> 00:07:08.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Cantei minha música, saí e escutei:
87
00:07:08.560 --> 00:07:13.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
"Dez, dez, dez…"
Fiquei esperando subir um nove.
88
00:07:13.240 --> 00:07:14.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Foi só dez.
89
00:07:14.760 --> 00:07:17.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Foi só nota dez. Uma vitória incrível.
90
00:07:17.280 --> 00:07:19.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu não acreditava, fiquei chocado.
91
00:07:19.640 --> 00:07:23.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu disse: "É impossível.
É impossível que eu tenha ganhado."
92
00:07:23.720 --> 00:07:27.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Saiu um artigo divertido,
no jornal de Módena, dizendo:
93
00:07:27.440 --> 00:07:30.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"Ele vagou pelos bastidores
com suas calças largas
94
00:07:30.840 --> 00:07:32.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e seu blazer comprido.
95
00:07:32.560 --> 00:07:35.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
É um menino autodidata de Zocca
96
00:07:35.080 --> 00:07:38.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
que aprendeu a cantar
enquanto cuidava das ovelhas."
97
00:07:44.880 --> 00:07:46.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Os habitantes de um local
98
00:07:46.760 --> 00:07:50.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
eram divididos em montanhistas, inpianzen,
pessoas das planícies,
99
00:07:50.880 --> 00:07:55.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
e bassaioli, os que viviam
nas áreas mais baixas, perto do rio Po.
100
00:07:55.760 --> 00:07:59.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Os dois extremos eram sempre zombados.
Nós sofríamos com isso.
101
00:07:59.840 --> 00:08:04.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Era uma forma
de marcar negativamente as pessoas,
102
00:08:04.600 --> 00:08:07.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e isso nos afetava, posso garantir.
103
00:08:07.480 --> 00:08:09.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Sim, havia esse sentimento.
104
00:08:09.160 --> 00:08:12.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Se você era das montanhas,
era considerado inferior.
105
00:08:12.400 --> 00:08:14.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Esse foi começo de outra história pra mim.
106
00:08:15.040 --> 00:08:19.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
No ano seguinte, viajei pra várias cidades
onde as seleções eram feitas.
107
00:08:19.480 --> 00:08:22.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu comparecia
como o vencedor do ano anterior.
108
00:08:22.920 --> 00:08:27.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Eu já me sentia uma estrela.
A música se chamava "Come nelle fiabe".
109
00:08:37.560 --> 00:08:44.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
AO VIVO - 225.000 INGRESSOS VENDIDOS
110
00:08:45.200 --> 00:08:49.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
E 40 anos depois, compus uma música
chamada "Come nelle favole".
111
00:08:50.800 --> 00:08:54.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Foi um ciclo que se completou,
de certa forma.
112
00:08:55.000 --> 00:08:58.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
COMO NOS CONTOS DE FADA
113
00:09:07.280 --> 00:09:11.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
COMO NOS CONTOS DE FADA
114
00:09:19.080 --> 00:09:23.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Vasco, sua primeira casa em Zocca
é aquela em cima do Bar Trieste?
115
00:09:24.800 --> 00:09:26.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Sim, a primeira casa onde morei.
116
00:09:27.480 --> 00:09:30.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Vivi lá até meu pai morrer.
117
00:09:37.600 --> 00:09:39.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Esta é a Rua Mauro Tesi.
118
00:09:40.560 --> 00:09:42.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Esta é a porta
119
00:09:43.000 --> 00:09:46.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
do meu apartamento.
120
00:09:46.600 --> 00:09:47.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Oi.
121
00:09:47.520 --> 00:09:49.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu disse um oi ao Pepito, depois explico.
122
00:09:50.040 --> 00:09:54.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Esta é a porta
que eu geralmente deixava destrancada.
123
00:09:54.560 --> 00:09:57.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu abria assim, sem chave.
124
00:09:59.400 --> 00:10:03.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Nunca usei chave para abrir a porta.
Sempre abri só empurrando.
125
00:10:05.200 --> 00:10:06.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Esta é a entrada. Venham.
126
00:10:07.720 --> 00:10:10.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Esta era a entrada,
os três primeiros passos.
127
00:10:10.800 --> 00:10:15.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
E, claro, eu deixava
minha moto aqui às vezes,
128
00:10:15.960 --> 00:10:17.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e a bicicleta também
129
00:10:17.360 --> 00:10:18.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Era assim que vivíamos.
130
00:10:18.800 --> 00:10:21.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Aí eu subia as escadas
de um jeito muito especial.
131
00:10:22.000 --> 00:10:23.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Dois degraus por vez.
132
00:10:23.920 --> 00:10:26.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Aprendi a subir nesta velocidade.
133
00:10:26.480 --> 00:10:28.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Suba um pouco aí. Assim.
134
00:10:33.120 --> 00:10:38.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Viu? Eu ia segurando aqui
e chegava ao topo basicamente voando.
135
00:10:38.640 --> 00:10:40.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Era assim que eu fazia, sabe?
136
00:10:41.240 --> 00:10:42.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Aqui morava Annamaria.
137
00:10:43.520 --> 00:10:46.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Meu primeiro amor,
quando eu tinha sete anos.
138
00:10:47.200 --> 00:10:49.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Era a filha dos donos do bar.
139
00:10:49.680 --> 00:10:52.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ela era linda e estudava na minha escola.
140
00:10:52.240 --> 00:10:54.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
E quando eu a encontrava na escada…
141
00:10:54.400 --> 00:10:58.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Naquela época, as crianças diziam:
"Eu gosto de você."
142
00:10:59.040 --> 00:11:02.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
E quando um dizia "eu gosto de você",
e o outro também,
143
00:11:02.560 --> 00:11:04.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
então estavam basicamente namorando.
144
00:11:04.960 --> 00:11:08.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Não dizíamos "eu te amo",
mas "eu gosto de você".
145
00:11:08.560 --> 00:11:09.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu perguntava a ela…
146
00:11:11.040 --> 00:11:14.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Toda vez que eu a via,
eu perguntava: "Ainda gosta?"
147
00:11:14.400 --> 00:11:17.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
E ela dizia que sim,
e eu ficava feliz como um bobo, sabe?
148
00:11:19.200 --> 00:11:22.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Então, um dia, perguntei a ela:
"Ainda gosta?"
149
00:11:22.680 --> 00:11:23.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ela disse: "Não".
150
00:11:23.760 --> 00:11:26.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
E eu: "Como, não?"
Meu mundo desmoronou, sabe?
151
00:11:26.920 --> 00:11:29.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ela disse: "Não, gosto de outra pessoa."
152
00:11:30.640 --> 00:11:33.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ela gostava de um garoto
que passava férias aqui,
153
00:11:33.200 --> 00:11:36.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
com calças mais compridas,
enquanto as nossas eram curtas…
154
00:11:38.240 --> 00:11:40.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Foi minha maior decepção.
155
00:11:40.800 --> 00:11:45.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Lembro que quando ela foi embora,
porque a família dela se mudou,
156
00:11:45.120 --> 00:11:46.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
a porta estava aberta,
157
00:11:46.800 --> 00:11:49.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
e eu entrei e vasculhei
todo o apartamento.
158
00:11:49.880 --> 00:11:54.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Bisbilhotei pra ver se ela tinha deixado
algo escrito que me mencionasse.
159
00:11:55.240 --> 00:11:56.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Não tinha nada.
160
00:12:23.400 --> 00:12:27.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
A JUVENTUDE NOS ANOS 70
161
00:12:32.960 --> 00:12:38.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
No bar Olímpia, ele passava parte do dia
ouvindo músicas.
162
00:12:38.680 --> 00:12:41.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Na jukebox, porque era só o que existia.
163
00:12:41.400 --> 00:12:46.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu estava sempre tocando violão,
e um dia decidi tentar compor uma música.
164
00:12:46.920 --> 00:12:49.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Me lembro que a primeira era assim:
165
00:12:49.640 --> 00:12:53.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Dentro das ondas deste mar
166
00:12:54.080 --> 00:12:56.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Sopram lentamente, cheias de sal…
167
00:12:56.120 --> 00:12:58.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Alguma besteira assim.
168
00:12:58.560 --> 00:13:01.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
E eu levava aos meus amigos para ouvirem.
169
00:13:01.760 --> 00:13:04.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"Escrevi uma música nova."
E eles tinham que ouvi-la.
170
00:13:04.920 --> 00:13:09.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Então ele começou a reunir
um grupo de amigos
171
00:13:09.400 --> 00:13:13.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
para começarem a tocar juntos.
172
00:13:13.480 --> 00:13:16.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu reuni um grupo de amigos em Zocca.
173
00:13:16.360 --> 00:13:18.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
A primeira banda
se chamava os Little Boys.
174
00:13:19.000 --> 00:13:22.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Fizemos acho que uns três shows.
175
00:13:22.320 --> 00:13:24.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Só tocávamos três músicas.
176
00:13:25.280 --> 00:13:29.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Depois ganhei experiência como cantor
numa banda de verdade,
177
00:13:29.840 --> 00:13:34.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
que viajava por aí fazendo shows
nas montanhas e se chamava I Falchi.
178
00:13:34.880 --> 00:13:38.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu cantava músicas italianas,
eles também tocavam liscio.
179
00:13:38.320 --> 00:13:42.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Mas quando tocavam liscio,
eu saía porque era jovem,
180
00:13:43.000 --> 00:13:46.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
eu não era um pastor de ovelhas.
181
00:13:46.280 --> 00:13:49.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu era um cara popular na cidade,
um dos mais sofisticados.
182
00:13:57.480 --> 00:14:01.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
No verão, trabalhávamos
pra fazer um dinheiro
183
00:14:01.160 --> 00:14:02.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e sair de férias em setembro.
184
00:14:03.000 --> 00:14:05.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Colhendo cerejas, coisas assim.
185
00:14:05.240 --> 00:14:07.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Então inventei a coisa da boate.
186
00:14:07.640 --> 00:14:13.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Trabalhávamos na boate,
e saíamos de férias em setembro.
187
00:14:13.240 --> 00:14:16.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Um ano, alugamos uma piscina.
Foi algo sério.
188
00:14:16.240 --> 00:14:19.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Fizemos um contrato
e alugamos a piscina e o bar.
189
00:14:19.680 --> 00:14:25.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Um dia, eu estava sentado no bar,
ainda me lembro disso,
190
00:14:25.560 --> 00:14:27.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e Marco Gherardi aparece.
191
00:14:27.120 --> 00:14:30.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"Sabia que em Milão
há uma estação de rádio FM?"
192
00:14:30.720 --> 00:14:33.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu disse: "Mas não pode."
Porque era proibido.
193
00:14:33.120 --> 00:14:36.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
A RAI tinha o monopólio,
e não era permitido.
194
00:14:36.280 --> 00:14:38.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ele disse: "Mas tem mesmo assim."
195
00:14:38.240 --> 00:14:41.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"Cacete, vamos começar
uma rádio em Zocca já."
196
00:14:41.520 --> 00:14:47.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Marco Gherardi era meu amigo de infância
com quem fundei minha primeira banda.
197
00:14:47.480 --> 00:14:50.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ele era meu parceiro de aventuras.
198
00:14:50.280 --> 00:14:53.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Foi quando começou
a aventura da Punto Radio.
199
00:14:57.080 --> 00:15:00.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
1975 - A RÁDIO
200
00:15:44.240 --> 00:15:45.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Sou Floriano Fini.
201
00:15:47.040 --> 00:15:52.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Sou encarregado de coordenar,
o máximo possível, as atividades do Vasco.
202
00:15:53.040 --> 00:15:57.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Do ponto de vista do tempo
que passamos juntos,
203
00:15:57.800 --> 00:16:01.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
posso dizer que sou
um dos melhores amigos do Vasco.
204
00:16:04.440 --> 00:16:06.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
A primeira vez que vi Vasco,
205
00:16:06.880 --> 00:16:12.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
posso falar sobre uma criança de seis,
sete, oito anos de idade
206
00:16:12.600 --> 00:16:17.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
que estava visitando uns amigos
da família e ouve a voz de alguém
207
00:16:18.000 --> 00:16:21.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
vindo de uma sala e cantando:
208
00:16:21.800 --> 00:16:25.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"Seus olhos são faróis ofuscantes,
e estou em sua frente."
209
00:16:25.200 --> 00:16:28.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
E com certeza era o Vasco,
pois estávamos na casa dele.
210
00:16:30.800 --> 00:16:37.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu o conheci, e começamos a sair
ainda quando jovens,
211
00:16:37.280 --> 00:16:41.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
que estavam sempre procurando carona
212
00:16:41.160 --> 00:16:44.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
para ir a algum lugar,
como discotecas, ou algo assim.
213
00:16:44.920 --> 00:16:47.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Estou falando do início dos anos 70.
214
00:16:49.840 --> 00:16:52.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Por sorte, alguém sabia tocar violão.
215
00:16:53.720 --> 00:17:00.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Vasco fala sobre essa época,
zombando de si mesmo,
216
00:17:00.240 --> 00:17:04.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
como as pessoas diziam:
"Corram, Vasco está vindo com o violão."
217
00:17:04.360 --> 00:17:08.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Na verdade, não foi assim.
Foi tudo muito divertido.
218
00:17:08.520 --> 00:17:12.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Obviamente, quem tocava violão,
tinha todas as vantagens possíveis,
219
00:17:12.920 --> 00:17:16.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
e para o restante,
era difícil conseguir alguma coisa.
220
00:17:20.640 --> 00:17:24.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Aqui estamos, olha só.
Depois de quase 50 anos.
221
00:17:24.480 --> 00:17:26.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Cinquenta anos, sim.
222
00:17:28.160 --> 00:17:31.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Sim, desde 1976, mais ou menos.
223
00:17:31.080 --> 00:17:34.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
De meados de 1976,
quando mudamos a sede para Zocca.
224
00:17:35.320 --> 00:17:37.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu nunca mais vim aqui.
225
00:17:38.400 --> 00:17:40.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Só vim ver por fora.
226
00:17:41.760 --> 00:17:44.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Estamos realmente entrando…
227
00:17:45.160 --> 00:17:46.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Vamos ver o que temos aqui.
228
00:17:47.560 --> 00:17:51.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
…na pré-história das estações de rádio.
229
00:17:51.560 --> 00:17:54.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Aqui está a antena.
230
00:17:55.280 --> 00:17:56.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Foi assim que tudo nasceu.
231
00:17:57.000 --> 00:18:03.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Este era o melhor ponto para transmissão,
alcançando todo o Vale do Pó.
232
00:18:04.920 --> 00:18:08.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
A parte divertida é que,
quando fomos pegar as antenas
233
00:18:09.040 --> 00:18:12.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
para trazê-las para a casa,
pegamos emprestado um…
234
00:18:12.520 --> 00:18:14.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Um caminhão pequeno, uma picape.
235
00:18:14.520 --> 00:18:19.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Um caminhão pequeno,
um daqueles com grades de ferro.
236
00:18:19.520 --> 00:18:23.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
A antena era muito grande e não cabia.
237
00:18:24.600 --> 00:18:29.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Então, na hora,
eles decidiram cortar a estrutura.
238
00:18:29.640 --> 00:18:31.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
O teto do caminhão.
239
00:18:31.960 --> 00:18:34.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
O cara que emprestou o caminhão
perdeu o teto.
240
00:18:34.760 --> 00:18:37.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- Exato.
- Mas foi por uma causa muito importante.
241
00:18:38.000 --> 00:18:41.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Criar uma estação de rádio em 1975
242
00:18:41.120 --> 00:18:45.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
era como dar sequência
ao que buscávamos aos 20 anos,
243
00:18:45.120 --> 00:18:47.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
a revolução,
uma tentativa de mudar o mundo.
244
00:18:58.440 --> 00:19:00.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Vamos ver o que sobrou lá dentro.
245
00:19:04.880 --> 00:19:06.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Incrível.
246
00:19:10.720 --> 00:19:12.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Aqui está.
247
00:19:15.640 --> 00:19:19.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Naquela época,
algo assim já era o suficiente.
248
00:19:19.480 --> 00:19:22.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Era o rádio.
249
00:19:22.320 --> 00:19:26.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
A primeira estação de rádio pirata,
pois a RAI detinha o monopólio.
250
00:19:26.520 --> 00:19:29.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Só eles podiam transmitir.
251
00:19:37.160 --> 00:19:40.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Decidimos organizar cinco festas
em cinco boates.
252
00:19:40.320 --> 00:19:42.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Uma semana de loucura.
253
00:19:42.840 --> 00:19:47.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Começamos terça-feira, 13 de dezembro,
no Snoopy Club, em Módena…
254
00:19:47.360 --> 00:19:50.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Sou Mauro Luccarini, sou designer gráfico.
255
00:19:50.640 --> 00:19:55.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu costumava ouvir
a Punto Radio e o Vasco no início.
256
00:19:55.720 --> 00:20:01.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Eu tinha uns 16 anos
quando eu e um grupo de amigos
257
00:20:01.400 --> 00:20:04.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
começamos a ouvir as rádios.
258
00:20:05.040 --> 00:20:08.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Neste caso, magicamente,
as frequências da Punto Radio,
259
00:20:09.040 --> 00:20:11.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
originalmente transmitidas
de Monteombraro,
260
00:20:11.720 --> 00:20:16.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
eram feitas por pessoas da mesma idade.
261
00:20:16.520 --> 00:20:19.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu era jovem,
e eles, apenas alguns anos mais velhos
262
00:20:19.600 --> 00:20:22.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
e, como tal,
tinham o conhecimento necessário
263
00:20:22.280 --> 00:20:27.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
para apresentar músicas
raramente tocadas ou desconhecidas.
264
00:20:32.000 --> 00:20:32.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Olá!
265
00:20:35.480 --> 00:20:37.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Aqui é a Punto Radio.
266
00:20:37.240 --> 00:20:39.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Testes técnicos de transmissão.
267
00:20:39.840 --> 00:20:43.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Punto Radio transmitindo
a 103.850 megahertz.
268
00:20:44.720 --> 00:20:46.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Olá a todos. Bom dia.
269
00:20:49.400 --> 00:20:50.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Essa era a abertura.
270
00:20:51.040 --> 00:20:56.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
As manhãs começavam com essa música
gerando uma alegria incrível.
271
00:20:56.520 --> 00:20:58.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Toda vez que a ouço, me emociono.
272
00:20:58.920 --> 00:21:02.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
São 18h08 no estúdio da Punto Radio.
E a sequência de hoje…
273
00:21:02.880 --> 00:21:05.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
A época da Punto Radio foi ótima.
274
00:21:05.760 --> 00:21:10.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Foi como uma explosão para todos nós,
um pequeno grupo de jovens.
275
00:21:10.600 --> 00:21:14.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Maurizio Solieri, nos microfones
desta rádio dos Apeninos.
276
00:21:15.720 --> 00:21:20.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Para muitos na cidade,
parecíamos uns encrenqueiros doidos,
277
00:21:20.160 --> 00:21:23.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
pra não dizer
uns drogados com más intenções.
278
00:21:23.400 --> 00:21:26.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Na verdade, estávamos apenas buscando
279
00:21:26.240 --> 00:21:28.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
o que esperávamos um dia
se tornar um trabalho.
280
00:21:29.040 --> 00:21:31.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"Olá! Som no som!"
281
00:21:31.080 --> 00:21:34.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Era assim que meu programa começava:
"Olá! Som no som!"
282
00:21:36.040 --> 00:21:37.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu dizia…
283
00:21:37.280 --> 00:21:41.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu tocava músicas que não gostava muito,
mas eu adorava ser DJ.
284
00:21:42.040 --> 00:21:43.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Som no som!
285
00:21:45.440 --> 00:21:49.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Como já contei, nossos toca-discos
não podiam fazer
286
00:21:49.800 --> 00:21:53.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
o que os toca-discos profissionais
da RAI e da Rádio Monte Carlo faziam.
287
00:21:54.520 --> 00:21:58.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eles tinham máquinas
que tocavam o disco no ponto certo.
288
00:21:58.160 --> 00:22:00.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Então inventamos um truque.
289
00:22:00.160 --> 00:22:02.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Marcávamos o ponto de partida
da música. Ouça.
290
00:22:03.480 --> 00:22:07.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Com o fone.
E girávamos o disco uma volta pra trás.
291
00:22:07.520 --> 00:22:10.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Então o disco tinha
que voltar ao ponto de partida.
292
00:22:10.560 --> 00:22:14.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
E apresentávamos a música dizendo:
"E este, senhoras e senhores…"
293
00:22:14.440 --> 00:22:18.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
E soltávamos. Pronto.
"…é o disco do Vasco Rossi."
294
00:22:20.360 --> 00:22:21.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ouviu isso?
295
00:22:51.440 --> 00:22:53.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Foi algo revolucionário
296
00:22:53.840 --> 00:22:57.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
porque todos que haviam começado
no rádio, na época,
297
00:22:57.960 --> 00:23:02.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
não tinham ideia de como fazíamos
as músicas tocarem
298
00:23:03.000 --> 00:23:05.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
exatamente quando parávamos de falar.
299
00:23:06.240 --> 00:23:08.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
O programa é meu, e eu tomo as decisões.
300
00:23:09.520 --> 00:23:14.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ouvi uns caras que estavam começando
uma estação de rádio.
301
00:23:14.920 --> 00:23:17.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu fiquei muito interessado e curioso.
302
00:23:17.280 --> 00:23:20.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Na primeira vez,
peguei o ônibus para encontrá-los.
303
00:23:20.880 --> 00:23:24.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
As primeiras pessoas que conheci
foram Floriano Fini e Vasco.
304
00:23:26.960 --> 00:23:29.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Meu nome é Gaetano Curreri,
305
00:23:29.320 --> 00:23:32.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
sou conhecido como "Betoten"
e também como "Il Cututto".
306
00:23:35.240 --> 00:23:37.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eles me receberam em um escritório.
307
00:23:37.160 --> 00:23:41.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Vasco estava sentado à mesa,
e Floriano ao seu lado.
308
00:23:41.520 --> 00:23:44.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eles me perguntaram:
"O que você quer fazer?"
309
00:23:45.000 --> 00:23:48.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu disse: "Como assim?"
E eles: "Por que veio aqui?"
310
00:23:48.080 --> 00:23:52.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu disse: "Faço qualquer coisa.
Só quero estar aqui com vocês."
311
00:23:52.400 --> 00:23:55.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Senti uma energia incrível.
312
00:23:57.320 --> 00:24:00.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
A primeira vez que vi Curreri
foi na rádio.
313
00:24:00.400 --> 00:24:03.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ele pegava o ônibus para a rádio,
314
00:24:04.040 --> 00:24:08.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
pois queria ser diferente
e não tirou carteira de motorista.
315
00:24:10.000 --> 00:24:14.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele foi, digamos,
o primeiro profissional que conhecemos.
316
00:24:15.080 --> 00:24:17.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Algo diferente acontecerá,
todas as tardes,
317
00:24:17.760 --> 00:24:21.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
nas cidades onde a festa
será realizada. Entendido?
318
00:24:23.520 --> 00:24:26.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Um dia, quando conversávamos,
um carro se aproximou.
319
00:24:26.600 --> 00:24:30.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Um Miura amarelo estacionou lá embaixo.
320
00:24:31.640 --> 00:24:34.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Nós dissemos: "Quem é esse cara?"
321
00:24:34.280 --> 00:24:39.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Fomos checar, os outros também viram.
322
00:24:39.280 --> 00:24:44.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele veio até nós e disse:
"Sou o dono da Snoopy em Módena,"
323
00:24:44.760 --> 00:24:48.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
que era a boate mais popular de Módena.
324
00:24:48.560 --> 00:24:49.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
A mais badalada.
325
00:24:49.720 --> 00:24:54.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Nunca haviam tido
um disc-jóquei branco na boate.
326
00:24:54.280 --> 00:24:57.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele perguntou:
"Quem é o apresentador Vasco?"
327
00:24:57.640 --> 00:24:58.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu disse: "Sou eu."
328
00:24:58.840 --> 00:25:00.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"Quero te oferecer um trabalho na Snoopy."
329
00:25:00.960 --> 00:25:04.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu disse:
"Perfeito. Aceitarei com prazer."
330
00:25:04.080 --> 00:25:06.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Esse foi mais um momento
de virada pra mim.
331
00:25:15.480 --> 00:25:17.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Esta é a Snoopy.
332
00:25:18.240 --> 00:25:20.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ainda está tudo igual aqui.
333
00:25:22.920 --> 00:25:26.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Este bar está exatamente igual. Idêntico.
334
00:25:26.600 --> 00:25:30.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu ficava aqui
por sabe-se lá quantas horas.
335
00:25:31.960 --> 00:25:37.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Era como um labirinto, você dava voltas
e acabava no mesmo lugar.
336
00:25:37.160 --> 00:25:40.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Quando vi isso, fiquei impressionado.
Dançar não era fácil.
337
00:25:43.880 --> 00:25:45.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Esta é a mesa nova.
338
00:25:45.440 --> 00:25:50.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
É legal também, mas a que tínhamos
na época era muito mais bonita.
339
00:25:50.600 --> 00:25:55.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Tinha todo um charme,
com uma redoma de acrílico aqui.
340
00:26:00.720 --> 00:26:03.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Nos primeiros meses,
me lembro de estar sempre
341
00:26:03.560 --> 00:26:06.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
de jeans, tênis e camiseta.
342
00:26:06.440 --> 00:26:09.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu era meio rebelde,
era um cara dos anos 70.
343
00:26:09.480 --> 00:26:11.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Me olhavam como se eu fosse um doido.
344
00:26:11.360 --> 00:26:16.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eles perguntavam ao Degani no bar:
"Quem é o maluco que você contratou?"
345
00:26:19.560 --> 00:26:23.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Este lugar era restrito
aos disc-jóqueis de Módena.
346
00:26:23.200 --> 00:26:24.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Era o melhor lugar da cidade.
347
00:26:25.040 --> 00:26:29.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Sempre lotado de gente bonita,
de garotas bonitas.
348
00:26:29.440 --> 00:26:31.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Digamos que a elite de Módena.
349
00:26:33.080 --> 00:26:37.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Um lugar incrível, cheio de energia
e música linda. Lotado de pessoas.
350
00:26:38.040 --> 00:26:41.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Era o verdadeiro lar dele.
Ele brilhou demais por lá.
351
00:26:41.840 --> 00:26:45.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
E, sim, havia garotas e,
mesmo ainda não sendo famoso,
352
00:26:45.560 --> 00:26:48.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ele era disc-jóquei,
todas ficavam atrás dele.
353
00:26:48.440 --> 00:26:50.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Vasco era um cara fantástico.
354
00:26:50.920 --> 00:26:53.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Aqueles olhos azuis, todo um físico…
355
00:26:53.680 --> 00:26:57.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele deixava a camisa aberta até o umbigo.
Ele era descolado.
356
00:26:59.480 --> 00:27:04.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
A questão sobre os "Punto-compositores"
era que simplesmente tocávamos fitas
357
00:27:05.360 --> 00:27:06.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
com as nossas músicas.
358
00:27:07.440 --> 00:27:13.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Bem, eu as compus, Silvestri as compôs
e Bellei as compôs também.
359
00:27:14.000 --> 00:27:18.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
A estação de rádio
chamou a atenção de pessoas locais
360
00:27:19.040 --> 00:27:22.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
que trabalhavam,
ou eram apaixonadas por música,
361
00:27:22.120 --> 00:27:24.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
que tocavam música
362
00:27:24.240 --> 00:27:29.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
e que de alguma forma
queriam se tornar compositoras.
363
00:27:29.560 --> 00:27:32.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Havia um grupo de "Punto-compositores",
364
00:27:32.400 --> 00:27:36.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
entre eles, Vasco,
que se destacou com seu talento único
365
00:27:36.240 --> 00:27:38.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
para compor letras e melodias.
366
00:27:38.960 --> 00:27:42.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Até a música era
como algo quase indefinível.
367
00:27:42.520 --> 00:27:45.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Não tinha um gênero específico.
Ele estava criando seu próprio gênero.
368
00:27:46.000 --> 00:27:49.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Vasco sempre teve
uma visão clara em mente.
369
00:27:49.400 --> 00:27:52.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Acho que a música
que melhor ilustra isso é "Albachiara".
370
00:27:56.480 --> 00:28:01.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
1979 - DISCO
NON SIAMO MICA GLI AMERICANI
371
00:28:07.360 --> 00:28:12.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele começou a arranjá-la no piano
em um tom suave.
372
00:28:12.160 --> 00:28:15.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu me levantei e disse:
"Chega. É hora de fazer rock."
373
00:28:15.720 --> 00:28:18.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Nós mudamos tudo e começamos de novo.
374
00:28:18.320 --> 00:28:21.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Quando ele apresentou,
minha reação inicial foi:
375
00:28:21.240 --> 00:28:22.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"Inacreditável. É lindo."
376
00:28:23.000 --> 00:28:25.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mas depois, quando saí do estúdio,
377
00:28:25.560 --> 00:28:29.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
aquilo não saía da minha cabeça,
e pensei "Será que ele tem razão?"
378
00:28:31.400 --> 00:28:32.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
TURNÊ COLPA D'ALFREDO
379
00:28:32.880 --> 00:28:36.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Porque este era o projeto dele.
Ele foi o primeiro a tentar isso.
380
00:28:36.920 --> 00:28:40.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
As gravadoras com quem eu falava diziam:
381
00:28:40.080 --> 00:28:44.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"Sim, mas vocês estão tentando algo
que com a língua italiana não dará certo."
382
00:28:45.160 --> 00:28:48.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mas Vasco provou que estavam errados.
383
00:28:48.400 --> 00:28:52.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Dá pra fazer qualquer coisa em italiano
se você souber cantar como ele.
384
00:29:25.400 --> 00:29:26.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Aqui está.
385
00:29:26.440 --> 00:29:31.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Esta é a janela na qual eu vi
a garota que inspirou "Albachiara".
386
00:29:31.680 --> 00:29:36.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ela chegou de ônibus
e, ao descer, eu a avistei
387
00:29:36.840 --> 00:29:38.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e comecei a contar uma história.
388
00:29:39.040 --> 00:29:43.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu inventei uma história
de uma garota jovem que estudava.
389
00:29:43.960 --> 00:29:48.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Algo não convencional nos anos 70,
390
00:29:48.520 --> 00:29:54.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
quando estudar não era exatamente
a prioridade de nossas vidas.
391
00:29:56.800 --> 00:30:00.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
TURNÊ FRONTE DEL PALCO
347.000 PESSOAS
392
00:30:00.360 --> 00:30:03.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
LOCARNO - MILÃO - ROMA - TURIM - ÚDINE…
393
00:30:06.680 --> 00:30:09.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Lembro o momento exato
em que compus essa música
394
00:30:09.280 --> 00:30:12.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
porque estava esperando
uns amigos me buscarem.
395
00:30:12.080 --> 00:30:13.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Nós íamos sair naquela noite.
396
00:30:13.960 --> 00:30:16.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Enquanto esperava a campainha tocar,
397
00:30:16.240 --> 00:30:22.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
em poucos minutos, escrevi "Albachiara".
398
00:30:25.040 --> 00:30:27.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
FESTIVAL HEINEKEN JAMMIN'
120.000 PESSOAS
399
00:30:27.920 --> 00:30:31.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
AUTÓDROMO DE ÍMOLA
400
00:30:39.560 --> 00:30:43.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Então, um dia, eu contei a ela.
Ela já era adulta.
401
00:30:43.800 --> 00:30:47.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Falei: "Você é a garota
que me inspirou a escrever 'Albachiara'."
402
00:30:47.320 --> 00:30:48.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ela me olhou como se dissesse:
403
00:30:49.000 --> 00:30:51.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"Você diz isso a todas
só pra dormir com elas."
404
00:30:52.880 --> 00:30:57.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Então, naquele momento,
em outra explosão de criatividade,
405
00:30:57.480 --> 00:31:01.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
senti vontade de escrever
e compus "Una canzone per te".
406
00:31:01.680 --> 00:31:03.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"Não esperava por essa, né?"
407
00:31:13.080 --> 00:31:15.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Cena 15, um, tomada cinco.
408
00:31:17.600 --> 00:31:18.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Não se mexa.
409
00:31:19.640 --> 00:31:21.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Consegue me ouvir? Um segundo.
410
00:31:26.360 --> 00:31:29.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Este violão foi
meu verdadeiro companheiro de vida.
411
00:31:30.400 --> 00:31:33.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu não o toco mais, sabe? Não sei por quê.
412
00:31:34.280 --> 00:31:38.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Um dia, um cara de Casalecchio,
chamado Scandolara, apareceu aqui.
413
00:31:38.200 --> 00:31:40.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ele queria produzir um programa
414
00:31:40.120 --> 00:31:43.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
e disse que já havia composto
uma música para Mina.
415
00:31:43.160 --> 00:31:46.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Pensei: "Uau, bem se ele…"
Eu o contratei imediatamente.
416
00:31:46.720 --> 00:31:51.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Qualquer um que tenha composto para Mina
é alguém muito importante.
417
00:31:51.120 --> 00:31:55.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Mais tarde, ele foi fundamental
ao me apresentar a um homem de Casalecchio
418
00:31:56.040 --> 00:31:59.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
que produzia discos de liscio,
um editor chamado Borgatti.
419
00:32:00.040 --> 00:32:05.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Conhecemos esse tal Borgatti,
que disse: "Eu patrocino o disco.
420
00:32:05.080 --> 00:32:06.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Vamos começar com 45 RPM."
421
00:32:07.000 --> 00:32:09.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Que eram "Jenny-Silvia", "Silvia-Jenny".
422
00:32:09.720 --> 00:32:11.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"E veremos no que dá."
423
00:32:28.040 --> 00:32:33.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ouvimos falar de um estúdio de gravação,
o estúdio de Gianni Gitti.
424
00:32:33.080 --> 00:32:35.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Chegamos lá, nos sentamos…
425
00:32:36.080 --> 00:32:38.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Bem, era um clima um tanto particular.
426
00:32:39.640 --> 00:32:42.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Attila, o baterista,
se recusou a montar a bateria.
427
00:32:42.680 --> 00:32:44.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"Isto não é um estúdio de gravação."
428
00:32:44.720 --> 00:32:45.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Então fomos embora.
429
00:32:45.720 --> 00:32:48.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
No caminho de volta,
430
00:32:48.280 --> 00:32:51.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
encontramos outro estúdio de gravação,
chamado Fonoprint.
431
00:32:53.800 --> 00:32:58.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Maurizio Biancani Nerozzi.
Estamos no estúdio Fonoprint.
432
00:32:58.160 --> 00:33:02.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Sou engenheiro de som,
ou como chamam na Itália, fonico.
433
00:33:03.200 --> 00:33:08.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu estava trabalhando, ouvindo música,
quando, de repente, batem na porta.
434
00:33:09.040 --> 00:33:09.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Era de tarde.
435
00:33:09.960 --> 00:33:14.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu abri, e um cara de olhos azuis
me perguntou:
436
00:33:14.640 --> 00:33:17.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"Aqui é um estúdio de gravação?"
437
00:33:17.920 --> 00:33:21.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu disse: "Sim, é um estúdio de gravação.
Se chama Fonoprint."
438
00:33:21.320 --> 00:33:23.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"Nós precisamos gravar um disco."
439
00:33:24.200 --> 00:33:28.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
E foi quando conheci Vasco Rossi.
440
00:33:32.760 --> 00:33:36.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
O que gostamos foi
que Vasco já estava falando sobre aquilo
441
00:33:37.320 --> 00:33:40.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
que até nós da indústria
já havíamos percebido,
442
00:33:40.480 --> 00:33:45.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
que as letras estavam começando
a assumir seu papel de destaque.
443
00:33:45.560 --> 00:33:50.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
As músicas eram realmente…
Eu não as teria cantando se não fossem.
444
00:33:50.080 --> 00:33:56.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Elas tinham uma certa importância
e eram bonitas o bastante
445
00:33:56.120 --> 00:34:01.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
para se encaixarem no cenário
da música italiana daquela época.
446
00:34:01.160 --> 00:34:02.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu estava feliz com minhas músicas,
447
00:34:03.040 --> 00:34:06.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
mas não achava que fariam tanto sucesso.
Não sei por quê.
448
00:34:08.880 --> 00:34:13.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
TURNÊ SIAMO SOLO NOI
449
00:34:13.360 --> 00:34:17.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Vasco toca o violão no álbum
…Ma cosa vuoi che sia una canzone….
450
00:34:17.280 --> 00:34:21.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Descobri que ele era
um violonista habilidoso para a época.
451
00:34:21.240 --> 00:34:27.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele tocou todas as partes de arpejos
e tinha o toque necessário e preciso
452
00:34:27.520 --> 00:34:30.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
para complementar
seu estilo único de cantar.
453
00:34:38.360 --> 00:34:41.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Este primeiro disco
se tornou nosso cartão de visita,
454
00:34:41.320 --> 00:34:42.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
o cartão de visita dele.
455
00:34:42.840 --> 00:34:46.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Estávamos no estúdio de gravação
trabalhando neste disco
456
00:34:46.560 --> 00:34:50.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
quando um inglês passou
e escutou o que estávamos fazendo.
457
00:34:50.560 --> 00:34:53.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele disse: "Me deixem levar
esse material para Milão
458
00:34:53.160 --> 00:34:55.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e apresentá-lo a para uma gravadora lá."
459
00:34:55.840 --> 00:34:59.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele me apresentou ao diretor artístico,
chamado Rapallo.
460
00:34:59.400 --> 00:35:04.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Fizemos este disco, e me lembro
que eu o trouxe comigo para esta boate.
461
00:35:04.240 --> 00:35:08.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Mostrei aos meus amigos,
aos barmans e a todos que trabalhavam lá.
462
00:35:08.880 --> 00:35:12.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu dizia: "Gravei um disco,
está escrito 'Vasco Rossi' na capa.
463
00:35:12.240 --> 00:35:13.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu gravo discos agora."
464
00:35:14.200 --> 00:35:17.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Vamos começar revisitando o passado.
465
00:35:17.160 --> 00:35:21.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Esta é a primeira música
do meu primeiro disco.
466
00:35:36.680 --> 00:35:40.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"La nostra relazione" é uma música
que comecei a compor,
467
00:35:40.640 --> 00:35:45.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
mas no meio, me desanimei um pouco
porque pensei: "Não está muito boa."
468
00:35:45.160 --> 00:35:47.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Então pedi ao Curreri para ouvi-la,
469
00:35:47.320 --> 00:35:51.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e ele disse: "Não, continue, ela é linda!"
470
00:36:05.680 --> 00:36:08.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
E veio a frase: "Não vamos arrumar
uma cama que já foi desfeita,"
471
00:36:08.920 --> 00:36:11.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
que acredito ser uma daquelas inspirações
472
00:36:11.440 --> 00:36:15.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
que temos apenas aos Céus e ao violão
para agradecer.
473
00:36:16.680 --> 00:36:21.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Marco Andorra e Vasco Rossi.
Incrível. Dois estreantes.
474
00:36:21.920 --> 00:36:25.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
A primeira vez deles na TV,
e talvez seu primeiro disco também.
475
00:36:25.080 --> 00:36:26.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Vamos perguntar a Vasco Rossi.
476
00:36:26.800 --> 00:36:29.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- É seu primeiro disco?
- Não, o segundo.
477
00:36:29.360 --> 00:36:32.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- O segundo disco?
- Álbum. Sim.
478
00:36:32.200 --> 00:36:33.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ainda não foi lançado.
479
00:36:33.560 --> 00:36:36.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- Pelo sotaque, você parece ser…
- Sim, sou emiliano.
480
00:36:36.960 --> 00:36:38.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- De?
- Zocca.
481
00:36:38.600 --> 00:36:43.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- Na província de Módena.
- O "Z" em emiliano tem um som particular.
482
00:36:43.320 --> 00:36:44.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- Pode repetir?
- Zocca.
483
00:36:44.760 --> 00:36:46.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ah, "Zocca."
484
00:36:46.480 --> 00:36:49.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
O produtor, que era o Rapallo,
485
00:36:49.760 --> 00:36:53.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
me disse: "Vamos gravar outro disco.
Você tem mais músicas?"
486
00:36:53.960 --> 00:36:57.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu toquei as músicas pra ele,
e assim nasceu o segundo álbum.
487
00:36:57.920 --> 00:37:03.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
O surpreendente, o grandioso. É isso aí!
488
00:37:04.080 --> 00:37:08.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
O melhor de todos, Maurizio Solieri!
489
00:37:08.840 --> 00:37:13.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Finalmente, comecei a trabalhar
com Maurizio Solieri como guitarrista
490
00:37:14.040 --> 00:37:20.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
porque, em Zocca, ele era DJ no rádio
e tocava guitarra acústica.
491
00:37:20.640 --> 00:37:23.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele fazia solos fenomenais.
Eu ficava impressionado.
492
00:37:23.920 --> 00:37:25.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"Você é um deus da guitarra."
493
00:37:40.440 --> 00:37:43.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Compus "Albachiara" e disse ao Rapallo:
494
00:37:43.920 --> 00:37:48.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"Olha, esta é a melhor música,
coloque-a no início do lado A."
495
00:37:48.480 --> 00:37:52.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Mas, como ele sempre fazia o que queria
e nunca me ouvia,
496
00:37:52.760 --> 00:37:54.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ele a deixou por penúltimo no lado B.
497
00:37:55.040 --> 00:37:57.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
O que mostra
que ele não entendia minha visão.
498
00:37:57.520 --> 00:38:01.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Mas eu aceitava, contanto
que eu pudesse fazer o que quisesse.
499
00:38:01.160 --> 00:38:02.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Essa era minha prioridade.
500
00:38:02.520 --> 00:38:06.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Fazer o que eu quisesse,
sem ninguém me censurando e tal,
501
00:38:07.040 --> 00:38:08.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e gravar discos.
502
00:38:08.800 --> 00:38:10.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
De resto, quem se importa?
503
00:38:14.320 --> 00:38:16.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Enquanto trabalhávamos no álbum,
504
00:38:16.320 --> 00:38:20.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
passamos um tempo juntos
e percebemos que nos dávamos bem.
505
00:38:21.080 --> 00:38:26.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Juntamos nosso dinheiro
e alugamos um apartamento em Bolonha.
506
00:38:26.760 --> 00:38:30.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu saía pra trabalhar às 9h. Às 9h, 9h30.
507
00:38:30.360 --> 00:38:34.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele voltava pra casa às 5h,
agindo como se já fosse dia.
508
00:38:34.520 --> 00:38:37.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele trazia sempre três,
quatro ou até cinco pessoas,
509
00:38:37.800 --> 00:38:41.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
que decidiam comer ali na sala,
e isso me acordava.
510
00:38:41.600 --> 00:38:43.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Era impossível dormir.
511
00:38:45.800 --> 00:38:52.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
AO VIVO - FESTA DELL'UNITÀ
512
00:38:56.080 --> 00:38:59.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"Fegato, fegato spappolato" é
uma música incrível. Meu primeiro rap.
513
00:38:59.760 --> 00:39:04.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu sempre experimentava coisas novas
em cada música que compunha.
514
00:39:04.080 --> 00:39:09.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Comecei a quebrar as letras
de uma forma não convencional,
515
00:39:09.800 --> 00:39:11.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
dividindo-as em fragmentos.
516
00:39:32.640 --> 00:39:37.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
O grupo se reunia no bar,
mas Fini nunca estava lá, é claro.
517
00:39:37.440 --> 00:39:38.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ele sempre se atrasava.
518
00:39:39.680 --> 00:39:42.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Foi daí que tirei a letra:
"Fini acabou de acordar,
519
00:39:42.920 --> 00:39:46.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ainda meio adormecido,
cansado demais até pra falar."
520
00:39:46.680 --> 00:39:50.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
É isso.
Essa é a descrição perfeita do Fini.
521
00:39:50.880 --> 00:39:53.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu o conheço como a palma da minha mão.
522
00:39:53.800 --> 00:39:55.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Assim como ele me conhece.
523
00:39:55.640 --> 00:40:00.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Durante os primeiros shows,
eu ajudei também com aspectos técnicos,
524
00:40:00.080 --> 00:40:03.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
já que nossos recursos eram limitados.
525
00:40:03.440 --> 00:40:08.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Me lembro de uma situação engraçada
com Biancani, que já era um profissional.
526
00:40:08.760 --> 00:40:13.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu estava parado ali perto com uma máquina
para controlar a iluminação
527
00:40:13.080 --> 00:40:17.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
que eu não sabia usar,
então estava lendo o manual.
528
00:40:17.280 --> 00:40:20.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Biancani disse:
"Não deixe que te vejam lendo o manual."
529
00:40:23.400 --> 00:40:24.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Aí está ele.
530
00:40:24.640 --> 00:40:27.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Veja, aí está ele. Bem ali.
531
00:40:27.360 --> 00:40:31.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
É ele, Bibi Ballandi.
532
00:40:31.080 --> 00:40:35.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
O melhor produtor
da história da humanidade.
533
00:40:36.040 --> 00:40:37.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Bem assim.
534
00:40:37.160 --> 00:40:39.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Voe baixo para evitar as pedras.
535
00:40:40.120 --> 00:40:43.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Nos bastidores,
voe baixo para evitar as pedras.
536
00:40:43.240 --> 00:40:45.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Bibi sempre organizou tudo pra mim.
537
00:40:46.040 --> 00:40:51.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Então, um dia, ele disse: "Marquei um show
na praça Maggiore com a banda do Dalla."
538
00:40:51.360 --> 00:40:53.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu ia tocar após um comício.
539
00:40:53.640 --> 00:40:55.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Dois dias antes do evento,
540
00:40:55.560 --> 00:40:59.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
descobrimos que Dalla nem sonhava
em emprestar a banda dele.
541
00:40:59.480 --> 00:41:02.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele nem fazia ideia disso.
Foi tudo ideia do Bibi, sabe?
542
00:41:02.960 --> 00:41:08.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Então fui até o local de ensaio,
onde Solieri tocava com os amigos e disse:
543
00:41:08.800 --> 00:41:13.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"Cara, preciso da sua ajuda. Temos um show
na Piazza Maggiore sábado à noite."
544
00:41:13.480 --> 00:41:17.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Foi aí que a primeira banda se formou,
quando conheci o Guido.
545
00:41:18.000 --> 00:41:21.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele tinha um olhar peculiar,
devido ao seu olho torto,
546
00:41:21.600 --> 00:41:22.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
e tocava conga.
547
00:41:23.720 --> 00:41:28.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
De jeito nenhum. Nós, não.
Não aceitamos rótulos.
548
00:41:28.600 --> 00:41:33.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eles ficam nos rotulando,
e é um transtorno nos livrarmos deles.
549
00:41:33.280 --> 00:41:35.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Todos os dias derrubamos rótulos.
550
00:41:35.120 --> 00:41:41.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
O maior e mais difícil de derrubar
é o que nos rotula como provincianos.
551
00:41:42.080 --> 00:41:45.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Nós gostamos da província.
Também gostamos de xingar.
552
00:41:46.400 --> 00:41:49.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu cuido deles
porque eles precisam ser cuidados.
553
00:41:49.360 --> 00:41:51.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Alguém tem que cuidar deles.
554
00:41:51.240 --> 00:41:54.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Temos Vasco, Andrea, Mimmo,
555
00:41:54.960 --> 00:41:58.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Maurizio, Massimo, Roberto.
556
00:41:58.480 --> 00:42:01.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Digamos que a Piazza Maggiore, em Bolonha,
557
00:42:01.440 --> 00:42:04.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
foi onde comecei a fazer shows ao vivo.
558
00:42:04.160 --> 00:42:07.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Os beatniks que estavam lá
não jogaram pedras em mim,
559
00:42:07.720 --> 00:42:10.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
mas ficaram sentados na escada
sem dizer nada.
560
00:42:10.760 --> 00:42:16.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ao redor do palco, havia 50, 100 pessoas,
as que me conheciam do rádio.
561
00:42:17.160 --> 00:42:21.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Fizemos o show, e pensei: "Deu tudo certo.
Podemos continuar com os shows."
562
00:42:24.640 --> 00:42:31.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
ÁUDIO NÃO OFICIAL
PIAZZA MAGGIORE - BOLONHA
563
00:42:36.560 --> 00:42:37.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Vai!
564
00:42:37.480 --> 00:42:39.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Então houve o incidente de Vicenza.
565
00:42:39.640 --> 00:42:43.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Chegamos à praça de Vicenza,
comecei a cantar, estava tudo certo.
566
00:42:43.840 --> 00:42:46.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mas, de um bar próximo,
567
00:42:46.600 --> 00:42:49.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
fizeram dardos de papel
e começaram a jogar em nossa direção.
568
00:42:50.040 --> 00:42:53.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Enquanto eu cantava "Jenny",
os dardos começaram a me atingir.
569
00:42:54.480 --> 00:42:56.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu me senti humilhado.
570
00:42:56.120 --> 00:42:58.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Humilhado em todos os níveis.
571
00:42:58.480 --> 00:43:02.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Mal podia esperar
pra sair do palco e ir pra casa.
572
00:43:02.840 --> 00:43:06.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Pensei: "Nunca mais eu volto,
nem se me oferecerem…"
573
00:43:06.120 --> 00:43:09.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Finalmente, desci do palco
e entrei no carro.
574
00:43:09.800 --> 00:43:13.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Enquanto dirigia pra casa,
comecei a chorar de raiva.
575
00:43:13.560 --> 00:43:15.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Não sei o que passou pela minha cabeça.
576
00:43:15.640 --> 00:43:18.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Talvez tenha sido
mais um momento decisivo.
577
00:43:18.200 --> 00:43:21.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Deixei meu orgulho de lado,
e disse: "Agora vou ficar aqui.
578
00:43:22.000 --> 00:43:24.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Este é o meu trabalho agora.
Sou um cantor."
579
00:43:25.880 --> 00:43:27.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Vou quebrar sua cara na próxima.
580
00:43:29.440 --> 00:43:30.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Não!
581
00:43:31.280 --> 00:43:34.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu que mando aqui.
Faço o que eu quiser, tá bem? É isso.
582
00:43:35.320 --> 00:43:38.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu não sabia que meu pai
estava prestes a falecer.
583
00:43:44.800 --> 00:43:47.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Lembro que meu pai comprou
um carro pra mim
584
00:43:48.040 --> 00:43:50.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
antes mesmo de eu ter idade pra dirigir.
585
00:43:50.680 --> 00:43:55.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele o estacionou na frente do apartamento,
e disse: "Olhe pela janela."
586
00:43:55.080 --> 00:43:59.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Meu pai me deu o Mini-Minor, sabe?
587
00:43:59.240 --> 00:44:03.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Antes de eu tirar carteira de motorista,
ele fez um bom negócio.
588
00:44:03.520 --> 00:44:07.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Isso mostra o tipo de pessoa que ele era.
Ele era caminhoneiro.
589
00:44:08.320 --> 00:44:10.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu tinha uns 23, 24 anos.
590
00:44:10.640 --> 00:44:15.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Um dia, eu disse a ele: "Eu vou com você.
Quero ver como são suas viagens."
591
00:44:15.960 --> 00:44:18.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Na época, ele dirigia de Zocca a Trento.
592
00:44:20.000 --> 00:44:22.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Saímos de madrugada, às 3h ou 4h.
593
00:44:22.480 --> 00:44:25.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu nem tinha ido dormir ainda
porque, quando tinha 20 anos,
594
00:44:26.040 --> 00:44:28.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
eu geralmente ia pra cama
às 6h todos os dias.
595
00:44:28.800 --> 00:44:33.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Entrei no caminhão, me acomodei
na cama que tinha atrás e apaguei.
596
00:44:34.120 --> 00:44:38.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Dormi como uma pedra
e acordei quando estávamos em Trento.
597
00:44:38.720 --> 00:44:42.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ele estava prestes a voltar,
ele sempre dirigia a 80km/h.
598
00:44:42.320 --> 00:44:44.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu estava morrendo de tédio,
599
00:44:44.520 --> 00:44:48.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
e disse a ele: "Acelera um pouco.
Cacete, não podemos ficar a 80km/h."
600
00:44:48.680 --> 00:44:51.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ele não me deu bola, nem me respondeu.
601
00:44:52.280 --> 00:44:55.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Depois ele me disse:
"Eu mantenho esta velocidade.
602
00:44:55.840 --> 00:45:00.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Confie em mim,
todos que aceleram e nos ultrapassam,
603
00:45:00.440 --> 00:45:02.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
acabam parando pra tomar um café,
604
00:45:02.560 --> 00:45:05.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
mas eu continuo,
e assim, chego antes deles."
605
00:45:05.280 --> 00:45:07.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
E era o que ele fazia. Ele nunca parava.
606
00:45:07.920 --> 00:45:12.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Claro, naquele dia, eu o fiz parar
em quase todas as oportunidades.
607
00:45:12.080 --> 00:45:14.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Primeiro pra fazer xixi,
depois porque estava com fome,
608
00:45:14.960 --> 00:45:16.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
depois porque não aguentava mais.
609
00:45:17.720 --> 00:45:22.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Foi uma viagem bem caótica,
e eu o deixei irritado pra cacete.
610
00:45:22.800 --> 00:45:28.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu o irritava porque era filho dele
e porque era o meu jeito.
611
00:45:37.200 --> 00:45:39.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
De repente, meu pai morreu.
612
00:45:40.400 --> 00:45:43.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ivana me acordou e disse:
"Seu pai morreu."
613
00:45:43.880 --> 00:45:45.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Obviamente, fiquei chocado.
614
00:45:45.560 --> 00:45:47.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Então logo descobri
615
00:45:47.480 --> 00:45:52.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
que precisávamos buscá-lo em Trieste
e resolver tudo.
616
00:45:54.320 --> 00:45:59.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
O apartamento em que eu e minha mãe
morávamos em Zocca tinha de 70 a 80m².
617
00:46:00.040 --> 00:46:02.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ele conseguiu comprar o apartamento.
618
00:46:03.280 --> 00:46:07.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Lembro que, na última vez em que o vi,
ele havia colocado vidros duplos.
619
00:46:09.040 --> 00:46:11.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Então ele partiu.
Foi a última vez que o vi.
620
00:46:11.200 --> 00:46:15.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
É como se ele dissesse:
"Viu, está tudo ajeitado.
621
00:46:15.200 --> 00:46:18.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Agora você é o dono da casa
na qual vocês moram.
622
00:46:18.440 --> 00:46:23.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Posso partir em paz,
depois de ter me matado a vida toda."
623
00:46:25.000 --> 00:46:28.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu já tinha começado a turnê de shows.
624
00:46:28.160 --> 00:46:32.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Me lembro que havia um show marcado
pra sábado no Picchio Verde.
625
00:46:32.400 --> 00:46:36.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Eu não tinha vontade.
Até pensei em não ir, desistir.
626
00:46:36.200 --> 00:46:37.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Fiquei tão abatido.
627
00:46:37.520 --> 00:46:43.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Mas minha mãe disse:
"Olha, ele gostaria que você fosse."
628
00:46:43.440 --> 00:46:48.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Então eu fui com esse espírito.
629
00:46:48.520 --> 00:46:51.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
A morte repentina do meu pai
foi um choque total,
630
00:46:51.440 --> 00:46:53.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
mas foi quando minha mentalidade mudou.
631
00:46:53.840 --> 00:46:57.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Dali em diante, não era mais brincadeira,
eu não estava mais brincando.
632
00:46:58.040 --> 00:46:59.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu comecei a levar a sério.
633
00:46:59.720 --> 00:47:02.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Eu compunha músicas e as cantava.
634
00:47:02.280 --> 00:47:04.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Se alguém tentasse me atrapalhar,
eu mataria.
635
00:49:45.200 --> 00:49:50.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Legendas: Luciana Nardi