WEBVTT NOTE Netflix NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios8 NOTE Date: 2023/08/28 11:59:35 NOTE SegmentIndex NOTE Segment=594.560 23688@571 122 NOTE Segment=592.800 25683@24259 131 NOTE Segment=591.680 27151@49942 134 NOTE Segment=598.400 26372@77093 129 NOTE Segment=444.840 23793@103465 117 NOTE Segment=167.920 374@127258 2 NOTE /SegmentIndex 1 00:00:22.320 --> 00:00:25.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu sobrevivi aos anos 70. 2 00:00:29.560 --> 00:00:32.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eram os anos de chumbo, com as Brigadas Vermelhas, 3 00:00:32.440 --> 00:00:34.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Lotta Continua e Potere Operaio. 4 00:00:34.920 --> 00:00:38.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu era um indiano metropolitano tentando me aprimorar 5 00:00:38.680 --> 00:00:40.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% porque eu era um anarquista. 6 00:00:40.600 --> 00:00:43.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Os que compunham o Potere Operaio me pareceram lunáticos. 7 00:00:44.040 --> 00:00:48.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eles eram, na verdade, alunos que iam pra casa dos pais à tarde, 8 00:00:48.120 --> 00:00:50.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% e a "luta contínua" deles terminava ali. É… 9 00:00:52.400 --> 00:00:55.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Então sobrevivi aos anos 80. 10 00:00:55.160 --> 00:00:59.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Os anos de bebedeira, os mais estúpidos, mas também os mais bonitos e divertidos. 11 00:01:02.120 --> 00:01:04.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu sobrevivi fazendo rock. 12 00:01:07.080 --> 00:01:09.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Comecei a fazer rock em italiano. 13 00:01:09.200 --> 00:01:13.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Compus hinos geracionais, canções provocantes. 14 00:01:14.720 --> 00:01:18.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Depois, sobrevivi aos anos 90, quando decidi formar uma família. 15 00:01:18.680 --> 00:01:22.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% A escolha mais transgressora que um astro do rock poderia fazer. 16 00:01:22.600 --> 00:01:24.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Deixando o "Stupido Hotel". 17 00:01:26.080 --> 00:01:27.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ao final do milênio, 18 00:01:27.080 --> 00:01:30.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% quando meus amigos começaram a morrer a minha volta, 19 00:01:30.480 --> 00:01:34.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% eu entrei em depressão, mas, mesmo assim, segui em frente. 20 00:01:34.640 --> 00:01:36.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Enfrentei os anos 2010, 21 00:01:36.440 --> 00:01:40.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% mantendo sempre um nível extraordinário em meus shows ao vivo. 22 00:01:42.040 --> 00:01:44.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Sobrevivi a três doenças mortais. 23 00:01:44.560 --> 00:01:49.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Em 2011, quando entrei em coma três ou quatro vezes, 24 00:01:49.920 --> 00:01:51.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e me salvei da morte por um fio, 25 00:01:51.920 --> 00:01:55.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% e em 2020, quando essa catástrofe global nos atingiu. 26 00:01:55.280 --> 00:01:58.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Acredito que sobreviverei a esse maldito vírus também. 27 00:01:58.800 --> 00:02:03.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Mas sabe de uma coisa? O confinamento vai me matar de tédio. 28 00:02:05.440 --> 00:02:07.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Preciso dizer algo. 29 00:02:07.400 --> 00:02:09.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Pensando bem, não sou só um sobrevivente. 30 00:02:09.920 --> 00:02:12.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Sou um "supervivente". 31 00:02:52.040 --> 00:02:57.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% VASCO ROSSI: TODA UMA VIDA 32 00:02:57.640 --> 00:03:03.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% "QUERO UMA VIDA COMO A MINHA" 33 00:03:19.120 --> 00:03:23.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% O violão é um instrumento que deve ser constantemente tocado. 34 00:03:23.360 --> 00:03:24.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% É preciso prática. 35 00:03:50.080 --> 00:03:51.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% É isso. O violão. 36 00:03:52.120 --> 00:03:56.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Um instrumento que necessita de prática para manter… 37 00:03:56.440 --> 00:03:59.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Faz um tempo que eu não toco, 38 00:03:59.440 --> 00:04:04.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% mas, numa época, ele foi praticamente meu companheiro na adolescência. 39 00:04:11.000 --> 00:04:15.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% A INFÂNCIA NOS ANOS 50 40 00:04:15.840 --> 00:04:19.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Minha infância em Zocca foi muito feliz. 41 00:04:19.200 --> 00:04:21.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Minha mãe era muito jovem 42 00:04:21.400 --> 00:04:26.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% e tinha uma amiga de 15 anos na época, que se chamava Ivana. 43 00:04:26.600 --> 00:04:31.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Elas basicamente se divertiam comigo, me giravam pra lá e pra cá como um boneco. 44 00:04:32.040 --> 00:04:36.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Elas faziam penteados e se divertiam me vestindo. 45 00:04:36.080 --> 00:04:38.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Elas me faziam sair recitando poesias. 46 00:04:38.760 --> 00:04:41.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% São recordações de uma época muito feliz, 47 00:04:42.600 --> 00:04:44.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% na estava sempre fazendo algo. 48 00:04:44.680 --> 00:04:48.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu estava sempre inventando algo minha mãe e Ivana, 49 00:04:48.160 --> 00:04:50.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% aprendia músicas em Sanremo, 50 00:04:50.640 --> 00:04:54.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% cantava em festas ou para os meus avós 51 00:04:54.280 --> 00:04:58.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e, às vezes, era pajem nos casamentos. 52 00:04:58.760 --> 00:05:01.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu era uma gracinha, tinha olhos azuis. 53 00:05:01.240 --> 00:05:06.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Havia uma poesia: "Sou um lindo menino de olhos azuis da cor do mar." 54 00:05:10.000 --> 00:05:14.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Um dia, a seleção para um concurso de novas vozes chegou a Zocca. 55 00:05:14.320 --> 00:05:17.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Havia muitos desses concursos, estavam na moda. 56 00:05:17.120 --> 00:05:21.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Havia o "Zecchino d'oro" em Bolonha e o "L'Usignolo d'oro", em Módena. 57 00:05:22.280 --> 00:05:25.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Participei só por diversão, eu era apenas uma criança. 58 00:05:25.840 --> 00:05:28.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Talvez eu fosse o único que já havia cantado, 59 00:05:29.280 --> 00:05:30.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% além do Otello, vulgo Otis. 60 00:05:31.920 --> 00:05:33.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Me chamo Otello Righetti. 61 00:05:33.680 --> 00:05:36.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Otis para os amigos. Otis para todos. 62 00:05:38.200 --> 00:05:41.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Foi uma seleção em Zocca, no cinema de Roma, 63 00:05:41.440 --> 00:05:42.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% que agora é o Bar Bibap. 64 00:05:42.960 --> 00:05:47.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Havia uma banda ao vivo, e o palco ainda está lá. 65 00:05:47.600 --> 00:05:50.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Era onde jogávamos cartas no verão. 66 00:05:50.880 --> 00:05:54.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Era aqui que ficava o cinema. 67 00:05:55.920 --> 00:06:00.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% O cinema da cidade, com a tela lá atrás, ao fundo. 68 00:06:00.760 --> 00:06:04.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% E esse é o mesmo palco da época, 69 00:06:04.320 --> 00:06:08.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% onde cantei pela primeira vez 70 00:06:08.920 --> 00:06:11.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% no concurso de música L'Usignolo d'oro. 71 00:06:11.600 --> 00:06:13.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Vários garotos locais se apresentaram. 72 00:06:14.360 --> 00:06:19.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Vasco cantou "Violino tzigano", e eu cantei "La Paloma". 73 00:06:19.160 --> 00:06:21.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ainda me lembro de cantar "La Paloma". 74 00:06:21.480 --> 00:06:25.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Exato, ele não mudou, ainda canta "La Paloma" até hoje. 75 00:06:30.200 --> 00:06:31.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% E por aí vai. 76 00:06:31.240 --> 00:06:35.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Então, obviamente, no fim restou apenas um usignolo, um rouxinol. 77 00:06:35.920 --> 00:06:38.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% O rouxinol dourado. Vasco. 78 00:06:38.760 --> 00:06:41.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Fui derrotado, é claro, como todo mundo. 79 00:06:43.000 --> 00:06:46.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% "Nasce a estrela. 1960." 80 00:06:46.160 --> 00:06:49.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% NASCE A ESTRELA 1960 81 00:06:49.800 --> 00:06:53.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Sim, eu ganhei e fui pra final, que aconteceu em Módena, 82 00:06:53.880 --> 00:06:55.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% no Teatro Comunale de Módena. 83 00:06:55.960 --> 00:06:58.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Havia um júri infantil. Eu estava esperando pra cantar. 84 00:06:58.960 --> 00:07:03.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Uma garotinha cantou e recebeu 99 votos. 85 00:07:04.160 --> 00:07:05.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Então pensei: "Bem… 86 00:07:05.720 --> 00:07:08.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Cantei minha música, saí e escutei: 87 00:07:08.560 --> 00:07:13.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% "Dez, dez, dez…" Fiquei esperando subir um nove. 88 00:07:13.240 --> 00:07:14.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Foi só dez. 89 00:07:14.760 --> 00:07:17.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Foi só nota dez. Uma vitória incrível. 90 00:07:17.280 --> 00:07:19.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu não acreditava, fiquei chocado. 91 00:07:19.640 --> 00:07:23.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu disse: "É impossível. É impossível que eu tenha ganhado." 92 00:07:23.720 --> 00:07:27.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Saiu um artigo divertido, no jornal de Módena, dizendo: 93 00:07:27.440 --> 00:07:30.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% "Ele vagou pelos bastidores com suas calças largas 94 00:07:30.840 --> 00:07:32.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e seu blazer comprido. 95 00:07:32.560 --> 00:07:35.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% É um menino autodidata de Zocca 96 00:07:35.080 --> 00:07:38.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% que aprendeu a cantar enquanto cuidava das ovelhas." 97 00:07:44.880 --> 00:07:46.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Os habitantes de um local 98 00:07:46.760 --> 00:07:50.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% eram divididos em montanhistas, inpianzen, pessoas das planícies, 99 00:07:50.880 --> 00:07:55.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% e bassaioli, os que viviam nas áreas mais baixas, perto do rio Po. 100 00:07:55.760 --> 00:07:59.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Os dois extremos eram sempre zombados. Nós sofríamos com isso. 101 00:07:59.840 --> 00:08:04.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Era uma forma de marcar negativamente as pessoas, 102 00:08:04.600 --> 00:08:07.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e isso nos afetava, posso garantir. 103 00:08:07.480 --> 00:08:09.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Sim, havia esse sentimento. 104 00:08:09.160 --> 00:08:12.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Se você era das montanhas, era considerado inferior. 105 00:08:12.400 --> 00:08:14.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Esse foi começo de outra história pra mim. 106 00:08:15.040 --> 00:08:19.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% No ano seguinte, viajei pra várias cidades onde as seleções eram feitas. 107 00:08:19.480 --> 00:08:22.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu comparecia como o vencedor do ano anterior. 108 00:08:22.920 --> 00:08:27.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Eu já me sentia uma estrela. A música se chamava "Come nelle fiabe". 109 00:08:37.560 --> 00:08:44.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% AO VIVO - 225.000 INGRESSOS VENDIDOS 110 00:08:45.200 --> 00:08:49.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% E 40 anos depois, compus uma música chamada "Come nelle favole". 111 00:08:50.800 --> 00:08:54.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Foi um ciclo que se completou, de certa forma. 112 00:08:55.000 --> 00:08:58.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% COMO NOS CONTOS DE FADA 113 00:09:07.280 --> 00:09:11.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% COMO NOS CONTOS DE FADA 114 00:09:19.080 --> 00:09:23.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Vasco, sua primeira casa em Zocca é aquela em cima do Bar Trieste? 115 00:09:24.800 --> 00:09:26.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Sim, a primeira casa onde morei. 116 00:09:27.480 --> 00:09:30.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Vivi lá até meu pai morrer. 117 00:09:37.600 --> 00:09:39.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Esta é a Rua Mauro Tesi. 118 00:09:40.560 --> 00:09:42.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Esta é a porta 119 00:09:43.000 --> 00:09:46.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% do meu apartamento. 120 00:09:46.600 --> 00:09:47.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Oi. 121 00:09:47.520 --> 00:09:49.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu disse um oi ao Pepito, depois explico. 122 00:09:50.040 --> 00:09:54.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Esta é a porta que eu geralmente deixava destrancada. 123 00:09:54.560 --> 00:09:57.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu abria assim, sem chave. 124 00:09:59.400 --> 00:10:03.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Nunca usei chave para abrir a porta. Sempre abri só empurrando. 125 00:10:05.200 --> 00:10:06.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Esta é a entrada. Venham. 126 00:10:07.720 --> 00:10:10.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Esta era a entrada, os três primeiros passos. 127 00:10:10.800 --> 00:10:15.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% E, claro, eu deixava minha moto aqui às vezes, 128 00:10:15.960 --> 00:10:17.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e a bicicleta também 129 00:10:17.360 --> 00:10:18.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Era assim que vivíamos. 130 00:10:18.800 --> 00:10:21.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Aí eu subia as escadas de um jeito muito especial. 131 00:10:22.000 --> 00:10:23.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Dois degraus por vez. 132 00:10:23.920 --> 00:10:26.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Aprendi a subir nesta velocidade. 133 00:10:26.480 --> 00:10:28.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Suba um pouco aí. Assim. 134 00:10:33.120 --> 00:10:38.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Viu? Eu ia segurando aqui e chegava ao topo basicamente voando. 135 00:10:38.640 --> 00:10:40.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Era assim que eu fazia, sabe? 136 00:10:41.240 --> 00:10:42.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Aqui morava Annamaria. 137 00:10:43.520 --> 00:10:46.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Meu primeiro amor, quando eu tinha sete anos. 138 00:10:47.200 --> 00:10:49.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Era a filha dos donos do bar. 139 00:10:49.680 --> 00:10:52.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ela era linda e estudava na minha escola. 140 00:10:52.240 --> 00:10:54.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% E quando eu a encontrava na escada… 141 00:10:54.400 --> 00:10:58.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Naquela época, as crianças diziam: "Eu gosto de você." 142 00:10:59.040 --> 00:11:02.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% E quando um dizia "eu gosto de você", e o outro também, 143 00:11:02.560 --> 00:11:04.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% então estavam basicamente namorando. 144 00:11:04.960 --> 00:11:08.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Não dizíamos "eu te amo", mas "eu gosto de você". 145 00:11:08.560 --> 00:11:09.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu perguntava a ela… 146 00:11:11.040 --> 00:11:14.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Toda vez que eu a via, eu perguntava: "Ainda gosta?" 147 00:11:14.400 --> 00:11:17.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% E ela dizia que sim, e eu ficava feliz como um bobo, sabe? 148 00:11:19.200 --> 00:11:22.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Então, um dia, perguntei a ela: "Ainda gosta?" 149 00:11:22.680 --> 00:11:23.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ela disse: "Não". 150 00:11:23.760 --> 00:11:26.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% E eu: "Como, não?" Meu mundo desmoronou, sabe? 151 00:11:26.920 --> 00:11:29.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ela disse: "Não, gosto de outra pessoa." 152 00:11:30.640 --> 00:11:33.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ela gostava de um garoto que passava férias aqui, 153 00:11:33.200 --> 00:11:36.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% com calças mais compridas, enquanto as nossas eram curtas… 154 00:11:38.240 --> 00:11:40.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Foi minha maior decepção. 155 00:11:40.800 --> 00:11:45.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Lembro que quando ela foi embora, porque a família dela se mudou, 156 00:11:45.120 --> 00:11:46.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% a porta estava aberta, 157 00:11:46.800 --> 00:11:49.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% e eu entrei e vasculhei todo o apartamento. 158 00:11:49.880 --> 00:11:54.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Bisbilhotei pra ver se ela tinha deixado algo escrito que me mencionasse. 159 00:11:55.240 --> 00:11:56.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Não tinha nada. 160 00:12:23.400 --> 00:12:27.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% A JUVENTUDE NOS ANOS 70 161 00:12:32.960 --> 00:12:38.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% No bar Olímpia, ele passava parte do dia ouvindo músicas. 162 00:12:38.680 --> 00:12:41.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Na jukebox, porque era só o que existia. 163 00:12:41.400 --> 00:12:46.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu estava sempre tocando violão, e um dia decidi tentar compor uma música. 164 00:12:46.920 --> 00:12:49.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Me lembro que a primeira era assim: 165 00:12:49.640 --> 00:12:53.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Dentro das ondas deste mar 166 00:12:54.080 --> 00:12:56.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Sopram lentamente, cheias de sal… 167 00:12:56.120 --> 00:12:58.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Alguma besteira assim. 168 00:12:58.560 --> 00:13:01.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% E eu levava aos meus amigos para ouvirem. 169 00:13:01.760 --> 00:13:04.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% "Escrevi uma música nova." E eles tinham que ouvi-la. 170 00:13:04.920 --> 00:13:09.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Então ele começou a reunir um grupo de amigos 171 00:13:09.400 --> 00:13:13.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% para começarem a tocar juntos. 172 00:13:13.480 --> 00:13:16.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu reuni um grupo de amigos em Zocca. 173 00:13:16.360 --> 00:13:18.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% A primeira banda se chamava os Little Boys. 174 00:13:19.000 --> 00:13:22.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Fizemos acho que uns três shows. 175 00:13:22.320 --> 00:13:24.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Só tocávamos três músicas. 176 00:13:25.280 --> 00:13:29.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Depois ganhei experiência como cantor numa banda de verdade, 177 00:13:29.840 --> 00:13:34.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% que viajava por aí fazendo shows nas montanhas e se chamava I Falchi. 178 00:13:34.880 --> 00:13:38.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu cantava músicas italianas, eles também tocavam liscio. 179 00:13:38.320 --> 00:13:42.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Mas quando tocavam liscio, eu saía porque era jovem, 180 00:13:43.000 --> 00:13:46.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% eu não era um pastor de ovelhas. 181 00:13:46.280 --> 00:13:49.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu era um cara popular na cidade, um dos mais sofisticados. 182 00:13:57.480 --> 00:14:01.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% No verão, trabalhávamos pra fazer um dinheiro 183 00:14:01.160 --> 00:14:02.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e sair de férias em setembro. 184 00:14:03.000 --> 00:14:05.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Colhendo cerejas, coisas assim. 185 00:14:05.240 --> 00:14:07.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Então inventei a coisa da boate. 186 00:14:07.640 --> 00:14:13.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Trabalhávamos na boate, e saíamos de férias em setembro. 187 00:14:13.240 --> 00:14:16.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Um ano, alugamos uma piscina. Foi algo sério. 188 00:14:16.240 --> 00:14:19.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Fizemos um contrato e alugamos a piscina e o bar. 189 00:14:19.680 --> 00:14:25.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Um dia, eu estava sentado no bar, ainda me lembro disso, 190 00:14:25.560 --> 00:14:27.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e Marco Gherardi aparece. 191 00:14:27.120 --> 00:14:30.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% "Sabia que em Milão há uma estação de rádio FM?" 192 00:14:30.720 --> 00:14:33.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu disse: "Mas não pode." Porque era proibido. 193 00:14:33.120 --> 00:14:36.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% A RAI tinha o monopólio, e não era permitido. 194 00:14:36.280 --> 00:14:38.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ele disse: "Mas tem mesmo assim." 195 00:14:38.240 --> 00:14:41.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% "Cacete, vamos começar uma rádio em Zocca já." 196 00:14:41.520 --> 00:14:47.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Marco Gherardi era meu amigo de infância com quem fundei minha primeira banda. 197 00:14:47.480 --> 00:14:50.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ele era meu parceiro de aventuras. 198 00:14:50.280 --> 00:14:53.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Foi quando começou a aventura da Punto Radio. 199 00:14:57.080 --> 00:15:00.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% 1975 - A RÁDIO 200 00:15:44.240 --> 00:15:45.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Sou Floriano Fini. 201 00:15:47.040 --> 00:15:52.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Sou encarregado de coordenar, o máximo possível, as atividades do Vasco. 202 00:15:53.040 --> 00:15:57.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Do ponto de vista do tempo que passamos juntos, 203 00:15:57.800 --> 00:16:01.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% posso dizer que sou um dos melhores amigos do Vasco. 204 00:16:04.440 --> 00:16:06.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% A primeira vez que vi Vasco, 205 00:16:06.880 --> 00:16:12.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% posso falar sobre uma criança de seis, sete, oito anos de idade 206 00:16:12.600 --> 00:16:17.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% que estava visitando uns amigos da família e ouve a voz de alguém 207 00:16:18.000 --> 00:16:21.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% vindo de uma sala e cantando: 208 00:16:21.800 --> 00:16:25.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% "Seus olhos são faróis ofuscantes, e estou em sua frente." 209 00:16:25.200 --> 00:16:28.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% E com certeza era o Vasco, pois estávamos na casa dele. 210 00:16:30.800 --> 00:16:37.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu o conheci, e começamos a sair ainda quando jovens, 211 00:16:37.280 --> 00:16:41.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% que estavam sempre procurando carona 212 00:16:41.160 --> 00:16:44.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% para ir a algum lugar, como discotecas, ou algo assim. 213 00:16:44.920 --> 00:16:47.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Estou falando do início dos anos 70. 214 00:16:49.840 --> 00:16:52.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Por sorte, alguém sabia tocar violão. 215 00:16:53.720 --> 00:17:00.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Vasco fala sobre essa época, zombando de si mesmo, 216 00:17:00.240 --> 00:17:04.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% como as pessoas diziam: "Corram, Vasco está vindo com o violão." 217 00:17:04.360 --> 00:17:08.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Na verdade, não foi assim. Foi tudo muito divertido. 218 00:17:08.520 --> 00:17:12.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Obviamente, quem tocava violão, tinha todas as vantagens possíveis, 219 00:17:12.920 --> 00:17:16.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% e para o restante, era difícil conseguir alguma coisa. 220 00:17:20.640 --> 00:17:24.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Aqui estamos, olha só. Depois de quase 50 anos. 221 00:17:24.480 --> 00:17:26.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Cinquenta anos, sim. 222 00:17:28.160 --> 00:17:31.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Sim, desde 1976, mais ou menos. 223 00:17:31.080 --> 00:17:34.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% De meados de 1976, quando mudamos a sede para Zocca. 224 00:17:35.320 --> 00:17:37.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu nunca mais vim aqui. 225 00:17:38.400 --> 00:17:40.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Só vim ver por fora. 226 00:17:41.760 --> 00:17:44.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Estamos realmente entrando… 227 00:17:45.160 --> 00:17:46.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Vamos ver o que temos aqui. 228 00:17:47.560 --> 00:17:51.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% …na pré-história das estações de rádio. 229 00:17:51.560 --> 00:17:54.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Aqui está a antena. 230 00:17:55.280 --> 00:17:56.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Foi assim que tudo nasceu. 231 00:17:57.000 --> 00:18:03.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Este era o melhor ponto para transmissão, alcançando todo o Vale do Pó. 232 00:18:04.920 --> 00:18:08.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% A parte divertida é que, quando fomos pegar as antenas 233 00:18:09.040 --> 00:18:12.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% para trazê-las para a casa, pegamos emprestado um… 234 00:18:12.520 --> 00:18:14.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Um caminhão pequeno, uma picape. 235 00:18:14.520 --> 00:18:19.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Um caminhão pequeno, um daqueles com grades de ferro. 236 00:18:19.520 --> 00:18:23.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% A antena era muito grande e não cabia. 237 00:18:24.600 --> 00:18:29.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Então, na hora, eles decidiram cortar a estrutura. 238 00:18:29.640 --> 00:18:31.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% O teto do caminhão. 239 00:18:31.960 --> 00:18:34.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% O cara que emprestou o caminhão perdeu o teto. 240 00:18:34.760 --> 00:18:37.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% - Exato. - Mas foi por uma causa muito importante. 241 00:18:38.000 --> 00:18:41.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Criar uma estação de rádio em 1975 242 00:18:41.120 --> 00:18:45.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% era como dar sequência ao que buscávamos aos 20 anos, 243 00:18:45.120 --> 00:18:47.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% a revolução, uma tentativa de mudar o mundo. 244 00:18:58.440 --> 00:19:00.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Vamos ver o que sobrou lá dentro. 245 00:19:04.880 --> 00:19:06.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Incrível. 246 00:19:10.720 --> 00:19:12.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Aqui está. 247 00:19:15.640 --> 00:19:19.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Naquela época, algo assim já era o suficiente. 248 00:19:19.480 --> 00:19:22.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Era o rádio. 249 00:19:22.320 --> 00:19:26.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% A primeira estação de rádio pirata, pois a RAI detinha o monopólio. 250 00:19:26.520 --> 00:19:29.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Só eles podiam transmitir. 251 00:19:37.160 --> 00:19:40.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Decidimos organizar cinco festas em cinco boates. 252 00:19:40.320 --> 00:19:42.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Uma semana de loucura. 253 00:19:42.840 --> 00:19:47.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Começamos terça-feira, 13 de dezembro, no Snoopy Club, em Módena… 254 00:19:47.360 --> 00:19:50.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Sou Mauro Luccarini, sou designer gráfico. 255 00:19:50.640 --> 00:19:55.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu costumava ouvir a Punto Radio e o Vasco no início. 256 00:19:55.720 --> 00:20:01.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Eu tinha uns 16 anos quando eu e um grupo de amigos 257 00:20:01.400 --> 00:20:04.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% começamos a ouvir as rádios. 258 00:20:05.040 --> 00:20:08.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Neste caso, magicamente, as frequências da Punto Radio, 259 00:20:09.040 --> 00:20:11.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% originalmente transmitidas de Monteombraro, 260 00:20:11.720 --> 00:20:16.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% eram feitas por pessoas da mesma idade. 261 00:20:16.520 --> 00:20:19.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu era jovem, e eles, apenas alguns anos mais velhos 262 00:20:19.600 --> 00:20:22.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% e, como tal, tinham o conhecimento necessário 263 00:20:22.280 --> 00:20:27.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% para apresentar músicas raramente tocadas ou desconhecidas. 264 00:20:32.000 --> 00:20:32.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Olá! 265 00:20:35.480 --> 00:20:37.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Aqui é a Punto Radio. 266 00:20:37.240 --> 00:20:39.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Testes técnicos de transmissão. 267 00:20:39.840 --> 00:20:43.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Punto Radio transmitindo a 103.850 megahertz. 268 00:20:44.720 --> 00:20:46.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Olá a todos. Bom dia. 269 00:20:49.400 --> 00:20:50.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Essa era a abertura. 270 00:20:51.040 --> 00:20:56.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% As manhãs começavam com essa música gerando uma alegria incrível. 271 00:20:56.520 --> 00:20:58.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Toda vez que a ouço, me emociono. 272 00:20:58.920 --> 00:21:02.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% São 18h08 no estúdio da Punto Radio. E a sequência de hoje… 273 00:21:02.880 --> 00:21:05.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% A época da Punto Radio foi ótima. 274 00:21:05.760 --> 00:21:10.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Foi como uma explosão para todos nós, um pequeno grupo de jovens. 275 00:21:10.600 --> 00:21:14.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Maurizio Solieri, nos microfones desta rádio dos Apeninos. 276 00:21:15.720 --> 00:21:20.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Para muitos na cidade, parecíamos uns encrenqueiros doidos, 277 00:21:20.160 --> 00:21:23.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% pra não dizer uns drogados com más intenções. 278 00:21:23.400 --> 00:21:26.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Na verdade, estávamos apenas buscando 279 00:21:26.240 --> 00:21:28.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% o que esperávamos um dia se tornar um trabalho. 280 00:21:29.040 --> 00:21:31.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% "Olá! Som no som!" 281 00:21:31.080 --> 00:21:34.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Era assim que meu programa começava: "Olá! Som no som!" 282 00:21:36.040 --> 00:21:37.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu dizia… 283 00:21:37.280 --> 00:21:41.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu tocava músicas que não gostava muito, mas eu adorava ser DJ. 284 00:21:42.040 --> 00:21:43.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Som no som! 285 00:21:45.440 --> 00:21:49.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Como já contei, nossos toca-discos não podiam fazer 286 00:21:49.800 --> 00:21:53.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% o que os toca-discos profissionais da RAI e da Rádio Monte Carlo faziam. 287 00:21:54.520 --> 00:21:58.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eles tinham máquinas que tocavam o disco no ponto certo. 288 00:21:58.160 --> 00:22:00.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Então inventamos um truque. 289 00:22:00.160 --> 00:22:02.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Marcávamos o ponto de partida da música. Ouça. 290 00:22:03.480 --> 00:22:07.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Com o fone. E girávamos o disco uma volta pra trás. 291 00:22:07.520 --> 00:22:10.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Então o disco tinha que voltar ao ponto de partida. 292 00:22:10.560 --> 00:22:14.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% E apresentávamos a música dizendo: "E este, senhoras e senhores…" 293 00:22:14.440 --> 00:22:18.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% E soltávamos. Pronto. "…é o disco do Vasco Rossi." 294 00:22:20.360 --> 00:22:21.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ouviu isso? 295 00:22:51.440 --> 00:22:53.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Foi algo revolucionário 296 00:22:53.840 --> 00:22:57.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% porque todos que haviam começado no rádio, na época, 297 00:22:57.960 --> 00:23:02.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% não tinham ideia de como fazíamos as músicas tocarem 298 00:23:03.000 --> 00:23:05.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% exatamente quando parávamos de falar. 299 00:23:06.240 --> 00:23:08.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% O programa é meu, e eu tomo as decisões. 300 00:23:09.520 --> 00:23:14.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ouvi uns caras que estavam começando uma estação de rádio. 301 00:23:14.920 --> 00:23:17.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu fiquei muito interessado e curioso. 302 00:23:17.280 --> 00:23:20.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Na primeira vez, peguei o ônibus para encontrá-los. 303 00:23:20.880 --> 00:23:24.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% As primeiras pessoas que conheci foram Floriano Fini e Vasco. 304 00:23:26.960 --> 00:23:29.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Meu nome é Gaetano Curreri, 305 00:23:29.320 --> 00:23:32.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% sou conhecido como "Betoten" e também como "Il Cututto". 306 00:23:35.240 --> 00:23:37.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eles me receberam em um escritório. 307 00:23:37.160 --> 00:23:41.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Vasco estava sentado à mesa, e Floriano ao seu lado. 308 00:23:41.520 --> 00:23:44.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eles me perguntaram: "O que você quer fazer?" 309 00:23:45.000 --> 00:23:48.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu disse: "Como assim?" E eles: "Por que veio aqui?" 310 00:23:48.080 --> 00:23:52.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu disse: "Faço qualquer coisa. Só quero estar aqui com vocês." 311 00:23:52.400 --> 00:23:55.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Senti uma energia incrível. 312 00:23:57.320 --> 00:24:00.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% A primeira vez que vi Curreri foi na rádio. 313 00:24:00.400 --> 00:24:03.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ele pegava o ônibus para a rádio, 314 00:24:04.040 --> 00:24:08.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% pois queria ser diferente e não tirou carteira de motorista. 315 00:24:10.000 --> 00:24:14.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele foi, digamos, o primeiro profissional que conhecemos. 316 00:24:15.080 --> 00:24:17.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Algo diferente acontecerá, todas as tardes, 317 00:24:17.760 --> 00:24:21.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% nas cidades onde a festa será realizada. Entendido? 318 00:24:23.520 --> 00:24:26.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Um dia, quando conversávamos, um carro se aproximou. 319 00:24:26.600 --> 00:24:30.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Um Miura amarelo estacionou lá embaixo. 320 00:24:31.640 --> 00:24:34.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Nós dissemos: "Quem é esse cara?" 321 00:24:34.280 --> 00:24:39.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Fomos checar, os outros também viram. 322 00:24:39.280 --> 00:24:44.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele veio até nós e disse: "Sou o dono da Snoopy em Módena," 323 00:24:44.760 --> 00:24:48.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% que era a boate mais popular de Módena. 324 00:24:48.560 --> 00:24:49.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% A mais badalada. 325 00:24:49.720 --> 00:24:54.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Nunca haviam tido um disc-jóquei branco na boate. 326 00:24:54.280 --> 00:24:57.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele perguntou: "Quem é o apresentador Vasco?" 327 00:24:57.640 --> 00:24:58.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu disse: "Sou eu." 328 00:24:58.840 --> 00:25:00.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% "Quero te oferecer um trabalho na Snoopy." 329 00:25:00.960 --> 00:25:04.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu disse: "Perfeito. Aceitarei com prazer." 330 00:25:04.080 --> 00:25:06.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Esse foi mais um momento de virada pra mim. 331 00:25:15.480 --> 00:25:17.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Esta é a Snoopy. 332 00:25:18.240 --> 00:25:20.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ainda está tudo igual aqui. 333 00:25:22.920 --> 00:25:26.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Este bar está exatamente igual. Idêntico. 334 00:25:26.600 --> 00:25:30.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu ficava aqui por sabe-se lá quantas horas. 335 00:25:31.960 --> 00:25:37.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Era como um labirinto, você dava voltas e acabava no mesmo lugar. 336 00:25:37.160 --> 00:25:40.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Quando vi isso, fiquei impressionado. Dançar não era fácil. 337 00:25:43.880 --> 00:25:45.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Esta é a mesa nova. 338 00:25:45.440 --> 00:25:50.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% É legal também, mas a que tínhamos na época era muito mais bonita. 339 00:25:50.600 --> 00:25:55.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Tinha todo um charme, com uma redoma de acrílico aqui. 340 00:26:00.720 --> 00:26:03.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Nos primeiros meses, me lembro de estar sempre 341 00:26:03.560 --> 00:26:06.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% de jeans, tênis e camiseta. 342 00:26:06.440 --> 00:26:09.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu era meio rebelde, era um cara dos anos 70. 343 00:26:09.480 --> 00:26:11.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Me olhavam como se eu fosse um doido. 344 00:26:11.360 --> 00:26:16.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eles perguntavam ao Degani no bar: "Quem é o maluco que você contratou?" 345 00:26:19.560 --> 00:26:23.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Este lugar era restrito aos disc-jóqueis de Módena. 346 00:26:23.200 --> 00:26:24.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Era o melhor lugar da cidade. 347 00:26:25.040 --> 00:26:29.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Sempre lotado de gente bonita, de garotas bonitas. 348 00:26:29.440 --> 00:26:31.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Digamos que a elite de Módena. 349 00:26:33.080 --> 00:26:37.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Um lugar incrível, cheio de energia e música linda. Lotado de pessoas. 350 00:26:38.040 --> 00:26:41.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Era o verdadeiro lar dele. Ele brilhou demais por lá. 351 00:26:41.840 --> 00:26:45.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% E, sim, havia garotas e, mesmo ainda não sendo famoso, 352 00:26:45.560 --> 00:26:48.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ele era disc-jóquei, todas ficavam atrás dele. 353 00:26:48.440 --> 00:26:50.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Vasco era um cara fantástico. 354 00:26:50.920 --> 00:26:53.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Aqueles olhos azuis, todo um físico… 355 00:26:53.680 --> 00:26:57.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele deixava a camisa aberta até o umbigo. Ele era descolado. 356 00:26:59.480 --> 00:27:04.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% A questão sobre os "Punto-compositores" era que simplesmente tocávamos fitas 357 00:27:05.360 --> 00:27:06.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% com as nossas músicas. 358 00:27:07.440 --> 00:27:13.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Bem, eu as compus, Silvestri as compôs e Bellei as compôs também. 359 00:27:14.000 --> 00:27:18.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% A estação de rádio chamou a atenção de pessoas locais 360 00:27:19.040 --> 00:27:22.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% que trabalhavam, ou eram apaixonadas por música, 361 00:27:22.120 --> 00:27:24.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% que tocavam música 362 00:27:24.240 --> 00:27:29.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% e que de alguma forma queriam se tornar compositoras. 363 00:27:29.560 --> 00:27:32.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Havia um grupo de "Punto-compositores", 364 00:27:32.400 --> 00:27:36.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% entre eles, Vasco, que se destacou com seu talento único 365 00:27:36.240 --> 00:27:38.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% para compor letras e melodias. 366 00:27:38.960 --> 00:27:42.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Até a música era como algo quase indefinível. 367 00:27:42.520 --> 00:27:45.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Não tinha um gênero específico. Ele estava criando seu próprio gênero. 368 00:27:46.000 --> 00:27:49.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Vasco sempre teve uma visão clara em mente. 369 00:27:49.400 --> 00:27:52.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Acho que a música que melhor ilustra isso é "Albachiara". 370 00:27:56.480 --> 00:28:01.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% 1979 - DISCO NON SIAMO MICA GLI AMERICANI 371 00:28:07.360 --> 00:28:12.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele começou a arranjá-la no piano em um tom suave. 372 00:28:12.160 --> 00:28:15.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu me levantei e disse: "Chega. É hora de fazer rock." 373 00:28:15.720 --> 00:28:18.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Nós mudamos tudo e começamos de novo. 374 00:28:18.320 --> 00:28:21.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Quando ele apresentou, minha reação inicial foi: 375 00:28:21.240 --> 00:28:22.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% "Inacreditável. É lindo." 376 00:28:23.000 --> 00:28:25.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mas depois, quando saí do estúdio, 377 00:28:25.560 --> 00:28:29.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% aquilo não saía da minha cabeça, e pensei "Será que ele tem razão?" 378 00:28:31.400 --> 00:28:32.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% TURNÊ COLPA D'ALFREDO 379 00:28:32.880 --> 00:28:36.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Porque este era o projeto dele. Ele foi o primeiro a tentar isso. 380 00:28:36.920 --> 00:28:40.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% As gravadoras com quem eu falava diziam: 381 00:28:40.080 --> 00:28:44.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% "Sim, mas vocês estão tentando algo que com a língua italiana não dará certo." 382 00:28:45.160 --> 00:28:48.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mas Vasco provou que estavam errados. 383 00:28:48.400 --> 00:28:52.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Dá pra fazer qualquer coisa em italiano se você souber cantar como ele. 384 00:29:25.400 --> 00:29:26.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Aqui está. 385 00:29:26.440 --> 00:29:31.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Esta é a janela na qual eu vi a garota que inspirou "Albachiara". 386 00:29:31.680 --> 00:29:36.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ela chegou de ônibus e, ao descer, eu a avistei 387 00:29:36.840 --> 00:29:38.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e comecei a contar uma história. 388 00:29:39.040 --> 00:29:43.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu inventei uma história de uma garota jovem que estudava. 389 00:29:43.960 --> 00:29:48.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Algo não convencional nos anos 70, 390 00:29:48.520 --> 00:29:54.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% quando estudar não era exatamente a prioridade de nossas vidas. 391 00:29:56.800 --> 00:30:00.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% TURNÊ FRONTE DEL PALCO 347.000 PESSOAS 392 00:30:00.360 --> 00:30:03.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% LOCARNO - MILÃO - ROMA - TURIM - ÚDINE… 393 00:30:06.680 --> 00:30:09.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Lembro o momento exato em que compus essa música 394 00:30:09.280 --> 00:30:12.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% porque estava esperando uns amigos me buscarem. 395 00:30:12.080 --> 00:30:13.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Nós íamos sair naquela noite. 396 00:30:13.960 --> 00:30:16.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Enquanto esperava a campainha tocar, 397 00:30:16.240 --> 00:30:22.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% em poucos minutos, escrevi "Albachiara". 398 00:30:25.040 --> 00:30:27.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% FESTIVAL HEINEKEN JAMMIN' 120.000 PESSOAS 399 00:30:27.920 --> 00:30:31.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% AUTÓDROMO DE ÍMOLA 400 00:30:39.560 --> 00:30:43.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Então, um dia, eu contei a ela. Ela já era adulta. 401 00:30:43.800 --> 00:30:47.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Falei: "Você é a garota que me inspirou a escrever 'Albachiara'." 402 00:30:47.320 --> 00:30:48.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ela me olhou como se dissesse: 403 00:30:49.000 --> 00:30:51.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% "Você diz isso a todas só pra dormir com elas." 404 00:30:52.880 --> 00:30:57.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Então, naquele momento, em outra explosão de criatividade, 405 00:30:57.480 --> 00:31:01.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% senti vontade de escrever e compus "Una canzone per te". 406 00:31:01.680 --> 00:31:03.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% "Não esperava por essa, né?" 407 00:31:13.080 --> 00:31:15.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Cena 15, um, tomada cinco. 408 00:31:17.600 --> 00:31:18.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Não se mexa. 409 00:31:19.640 --> 00:31:21.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Consegue me ouvir? Um segundo. 410 00:31:26.360 --> 00:31:29.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Este violão foi meu verdadeiro companheiro de vida. 411 00:31:30.400 --> 00:31:33.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu não o toco mais, sabe? Não sei por quê. 412 00:31:34.280 --> 00:31:38.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Um dia, um cara de Casalecchio, chamado Scandolara, apareceu aqui. 413 00:31:38.200 --> 00:31:40.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ele queria produzir um programa 414 00:31:40.120 --> 00:31:43.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% e disse que já havia composto uma música para Mina. 415 00:31:43.160 --> 00:31:46.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Pensei: "Uau, bem se ele…" Eu o contratei imediatamente. 416 00:31:46.720 --> 00:31:51.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Qualquer um que tenha composto para Mina é alguém muito importante. 417 00:31:51.120 --> 00:31:55.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Mais tarde, ele foi fundamental ao me apresentar a um homem de Casalecchio 418 00:31:56.040 --> 00:31:59.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% que produzia discos de liscio, um editor chamado Borgatti. 419 00:32:00.040 --> 00:32:05.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Conhecemos esse tal Borgatti, que disse: "Eu patrocino o disco. 420 00:32:05.080 --> 00:32:06.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Vamos começar com 45 RPM." 421 00:32:07.000 --> 00:32:09.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Que eram "Jenny-Silvia", "Silvia-Jenny". 422 00:32:09.720 --> 00:32:11.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% "E veremos no que dá." 423 00:32:28.040 --> 00:32:33.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ouvimos falar de um estúdio de gravação, o estúdio de Gianni Gitti. 424 00:32:33.080 --> 00:32:35.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Chegamos lá, nos sentamos… 425 00:32:36.080 --> 00:32:38.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Bem, era um clima um tanto particular. 426 00:32:39.640 --> 00:32:42.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Attila, o baterista, se recusou a montar a bateria. 427 00:32:42.680 --> 00:32:44.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% "Isto não é um estúdio de gravação." 428 00:32:44.720 --> 00:32:45.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Então fomos embora. 429 00:32:45.720 --> 00:32:48.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% No caminho de volta, 430 00:32:48.280 --> 00:32:51.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% encontramos outro estúdio de gravação, chamado Fonoprint. 431 00:32:53.800 --> 00:32:58.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Maurizio Biancani Nerozzi. Estamos no estúdio Fonoprint. 432 00:32:58.160 --> 00:33:02.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Sou engenheiro de som, ou como chamam na Itália, fonico. 433 00:33:03.200 --> 00:33:08.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu estava trabalhando, ouvindo música, quando, de repente, batem na porta. 434 00:33:09.040 --> 00:33:09.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Era de tarde. 435 00:33:09.960 --> 00:33:14.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu abri, e um cara de olhos azuis me perguntou: 436 00:33:14.640 --> 00:33:17.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% "Aqui é um estúdio de gravação?" 437 00:33:17.920 --> 00:33:21.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu disse: "Sim, é um estúdio de gravação. Se chama Fonoprint." 438 00:33:21.320 --> 00:33:23.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% "Nós precisamos gravar um disco." 439 00:33:24.200 --> 00:33:28.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% E foi quando conheci Vasco Rossi. 440 00:33:32.760 --> 00:33:36.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% O que gostamos foi que Vasco já estava falando sobre aquilo 441 00:33:37.320 --> 00:33:40.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% que até nós da indústria já havíamos percebido, 442 00:33:40.480 --> 00:33:45.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% que as letras estavam começando a assumir seu papel de destaque. 443 00:33:45.560 --> 00:33:50.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% As músicas eram realmente… Eu não as teria cantando se não fossem. 444 00:33:50.080 --> 00:33:56.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Elas tinham uma certa importância e eram bonitas o bastante 445 00:33:56.120 --> 00:34:01.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% para se encaixarem no cenário da música italiana daquela época. 446 00:34:01.160 --> 00:34:02.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu estava feliz com minhas músicas, 447 00:34:03.040 --> 00:34:06.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% mas não achava que fariam tanto sucesso. Não sei por quê. 448 00:34:08.880 --> 00:34:13.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% TURNÊ SIAMO SOLO NOI 449 00:34:13.360 --> 00:34:17.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Vasco toca o violão no álbum …Ma cosa vuoi che sia una canzone…. 450 00:34:17.280 --> 00:34:21.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Descobri que ele era um violonista habilidoso para a época. 451 00:34:21.240 --> 00:34:27.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele tocou todas as partes de arpejos e tinha o toque necessário e preciso 452 00:34:27.520 --> 00:34:30.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% para complementar seu estilo único de cantar. 453 00:34:38.360 --> 00:34:41.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Este primeiro disco se tornou nosso cartão de visita, 454 00:34:41.320 --> 00:34:42.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% o cartão de visita dele. 455 00:34:42.840 --> 00:34:46.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Estávamos no estúdio de gravação trabalhando neste disco 456 00:34:46.560 --> 00:34:50.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% quando um inglês passou e escutou o que estávamos fazendo. 457 00:34:50.560 --> 00:34:53.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele disse: "Me deixem levar esse material para Milão 458 00:34:53.160 --> 00:34:55.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e apresentá-lo a para uma gravadora lá." 459 00:34:55.840 --> 00:34:59.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele me apresentou ao diretor artístico, chamado Rapallo. 460 00:34:59.400 --> 00:35:04.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Fizemos este disco, e me lembro que eu o trouxe comigo para esta boate. 461 00:35:04.240 --> 00:35:08.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Mostrei aos meus amigos, aos barmans e a todos que trabalhavam lá. 462 00:35:08.880 --> 00:35:12.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu dizia: "Gravei um disco, está escrito 'Vasco Rossi' na capa. 463 00:35:12.240 --> 00:35:13.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu gravo discos agora." 464 00:35:14.200 --> 00:35:17.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Vamos começar revisitando o passado. 465 00:35:17.160 --> 00:35:21.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Esta é a primeira música do meu primeiro disco. 466 00:35:36.680 --> 00:35:40.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% "La nostra relazione" é uma música que comecei a compor, 467 00:35:40.640 --> 00:35:45.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% mas no meio, me desanimei um pouco porque pensei: "Não está muito boa." 468 00:35:45.160 --> 00:35:47.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Então pedi ao Curreri para ouvi-la, 469 00:35:47.320 --> 00:35:51.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e ele disse: "Não, continue, ela é linda!" 470 00:36:05.680 --> 00:36:08.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% E veio a frase: "Não vamos arrumar uma cama que já foi desfeita," 471 00:36:08.920 --> 00:36:11.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% que acredito ser uma daquelas inspirações 472 00:36:11.440 --> 00:36:15.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% que temos apenas aos Céus e ao violão para agradecer. 473 00:36:16.680 --> 00:36:21.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Marco Andorra e Vasco Rossi. Incrível. Dois estreantes. 474 00:36:21.920 --> 00:36:25.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% A primeira vez deles na TV, e talvez seu primeiro disco também. 475 00:36:25.080 --> 00:36:26.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Vamos perguntar a Vasco Rossi. 476 00:36:26.800 --> 00:36:29.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% - É seu primeiro disco? - Não, o segundo. 477 00:36:29.360 --> 00:36:32.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% - O segundo disco? - Álbum. Sim. 478 00:36:32.200 --> 00:36:33.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ainda não foi lançado. 479 00:36:33.560 --> 00:36:36.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% - Pelo sotaque, você parece ser… - Sim, sou emiliano. 480 00:36:36.960 --> 00:36:38.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% - De? - Zocca. 481 00:36:38.600 --> 00:36:43.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% - Na província de Módena. - O "Z" em emiliano tem um som particular. 482 00:36:43.320 --> 00:36:44.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% - Pode repetir? - Zocca. 483 00:36:44.760 --> 00:36:46.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ah, "Zocca." 484 00:36:46.480 --> 00:36:49.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% O produtor, que era o Rapallo, 485 00:36:49.760 --> 00:36:53.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% me disse: "Vamos gravar outro disco. Você tem mais músicas?" 486 00:36:53.960 --> 00:36:57.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu toquei as músicas pra ele, e assim nasceu o segundo álbum. 487 00:36:57.920 --> 00:37:03.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% O surpreendente, o grandioso. É isso aí! 488 00:37:04.080 --> 00:37:08.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% O melhor de todos, Maurizio Solieri! 489 00:37:08.840 --> 00:37:13.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Finalmente, comecei a trabalhar com Maurizio Solieri como guitarrista 490 00:37:14.040 --> 00:37:20.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% porque, em Zocca, ele era DJ no rádio e tocava guitarra acústica. 491 00:37:20.640 --> 00:37:23.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele fazia solos fenomenais. Eu ficava impressionado. 492 00:37:23.920 --> 00:37:25.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% "Você é um deus da guitarra." 493 00:37:40.440 --> 00:37:43.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Compus "Albachiara" e disse ao Rapallo: 494 00:37:43.920 --> 00:37:48.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% "Olha, esta é a melhor música, coloque-a no início do lado A." 495 00:37:48.480 --> 00:37:52.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Mas, como ele sempre fazia o que queria e nunca me ouvia, 496 00:37:52.760 --> 00:37:54.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ele a deixou por penúltimo no lado B. 497 00:37:55.040 --> 00:37:57.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% O que mostra que ele não entendia minha visão. 498 00:37:57.520 --> 00:38:01.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Mas eu aceitava, contanto que eu pudesse fazer o que quisesse. 499 00:38:01.160 --> 00:38:02.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Essa era minha prioridade. 500 00:38:02.520 --> 00:38:06.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Fazer o que eu quisesse, sem ninguém me censurando e tal, 501 00:38:07.040 --> 00:38:08.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e gravar discos. 502 00:38:08.800 --> 00:38:10.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% De resto, quem se importa? 503 00:38:14.320 --> 00:38:16.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Enquanto trabalhávamos no álbum, 504 00:38:16.320 --> 00:38:20.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% passamos um tempo juntos e percebemos que nos dávamos bem. 505 00:38:21.080 --> 00:38:26.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Juntamos nosso dinheiro e alugamos um apartamento em Bolonha. 506 00:38:26.760 --> 00:38:30.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu saía pra trabalhar às 9h. Às 9h, 9h30. 507 00:38:30.360 --> 00:38:34.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele voltava pra casa às 5h, agindo como se já fosse dia. 508 00:38:34.520 --> 00:38:37.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele trazia sempre três, quatro ou até cinco pessoas, 509 00:38:37.800 --> 00:38:41.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% que decidiam comer ali na sala, e isso me acordava. 510 00:38:41.600 --> 00:38:43.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Era impossível dormir. 511 00:38:45.800 --> 00:38:52.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% AO VIVO - FESTA DELL'UNITÀ 512 00:38:56.080 --> 00:38:59.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% "Fegato, fegato spappolato" é uma música incrível. Meu primeiro rap. 513 00:38:59.760 --> 00:39:04.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu sempre experimentava coisas novas em cada música que compunha. 514 00:39:04.080 --> 00:39:09.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Comecei a quebrar as letras de uma forma não convencional, 515 00:39:09.800 --> 00:39:11.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% dividindo-as em fragmentos. 516 00:39:32.640 --> 00:39:37.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% O grupo se reunia no bar, mas Fini nunca estava lá, é claro. 517 00:39:37.440 --> 00:39:38.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ele sempre se atrasava. 518 00:39:39.680 --> 00:39:42.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Foi daí que tirei a letra: "Fini acabou de acordar, 519 00:39:42.920 --> 00:39:46.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ainda meio adormecido, cansado demais até pra falar." 520 00:39:46.680 --> 00:39:50.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% É isso. Essa é a descrição perfeita do Fini. 521 00:39:50.880 --> 00:39:53.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu o conheço como a palma da minha mão. 522 00:39:53.800 --> 00:39:55.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Assim como ele me conhece. 523 00:39:55.640 --> 00:40:00.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Durante os primeiros shows, eu ajudei também com aspectos técnicos, 524 00:40:00.080 --> 00:40:03.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% já que nossos recursos eram limitados. 525 00:40:03.440 --> 00:40:08.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Me lembro de uma situação engraçada com Biancani, que já era um profissional. 526 00:40:08.760 --> 00:40:13.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu estava parado ali perto com uma máquina para controlar a iluminação 527 00:40:13.080 --> 00:40:17.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% que eu não sabia usar, então estava lendo o manual. 528 00:40:17.280 --> 00:40:20.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Biancani disse: "Não deixe que te vejam lendo o manual." 529 00:40:23.400 --> 00:40:24.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Aí está ele. 530 00:40:24.640 --> 00:40:27.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Veja, aí está ele. Bem ali. 531 00:40:27.360 --> 00:40:31.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% É ele, Bibi Ballandi. 532 00:40:31.080 --> 00:40:35.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% O melhor produtor da história da humanidade. 533 00:40:36.040 --> 00:40:37.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Bem assim. 534 00:40:37.160 --> 00:40:39.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Voe baixo para evitar as pedras. 535 00:40:40.120 --> 00:40:43.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Nos bastidores, voe baixo para evitar as pedras. 536 00:40:43.240 --> 00:40:45.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Bibi sempre organizou tudo pra mim. 537 00:40:46.040 --> 00:40:51.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Então, um dia, ele disse: "Marquei um show na praça Maggiore com a banda do Dalla." 538 00:40:51.360 --> 00:40:53.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu ia tocar após um comício. 539 00:40:53.640 --> 00:40:55.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Dois dias antes do evento, 540 00:40:55.560 --> 00:40:59.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% descobrimos que Dalla nem sonhava em emprestar a banda dele. 541 00:40:59.480 --> 00:41:02.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele nem fazia ideia disso. Foi tudo ideia do Bibi, sabe? 542 00:41:02.960 --> 00:41:08.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Então fui até o local de ensaio, onde Solieri tocava com os amigos e disse: 543 00:41:08.800 --> 00:41:13.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% "Cara, preciso da sua ajuda. Temos um show na Piazza Maggiore sábado à noite." 544 00:41:13.480 --> 00:41:17.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Foi aí que a primeira banda se formou, quando conheci o Guido. 545 00:41:18.000 --> 00:41:21.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele tinha um olhar peculiar, devido ao seu olho torto, 546 00:41:21.600 --> 00:41:22.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% e tocava conga. 547 00:41:23.720 --> 00:41:28.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% De jeito nenhum. Nós, não. Não aceitamos rótulos. 548 00:41:28.600 --> 00:41:33.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eles ficam nos rotulando, e é um transtorno nos livrarmos deles. 549 00:41:33.280 --> 00:41:35.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Todos os dias derrubamos rótulos. 550 00:41:35.120 --> 00:41:41.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% O maior e mais difícil de derrubar é o que nos rotula como provincianos. 551 00:41:42.080 --> 00:41:45.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Nós gostamos da província. Também gostamos de xingar. 552 00:41:46.400 --> 00:41:49.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu cuido deles porque eles precisam ser cuidados. 553 00:41:49.360 --> 00:41:51.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Alguém tem que cuidar deles. 554 00:41:51.240 --> 00:41:54.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Temos Vasco, Andrea, Mimmo, 555 00:41:54.960 --> 00:41:58.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Maurizio, Massimo, Roberto. 556 00:41:58.480 --> 00:42:01.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Digamos que a Piazza Maggiore, em Bolonha, 557 00:42:01.440 --> 00:42:04.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% foi onde comecei a fazer shows ao vivo. 558 00:42:04.160 --> 00:42:07.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Os beatniks que estavam lá não jogaram pedras em mim, 559 00:42:07.720 --> 00:42:10.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% mas ficaram sentados na escada sem dizer nada. 560 00:42:10.760 --> 00:42:16.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ao redor do palco, havia 50, 100 pessoas, as que me conheciam do rádio. 561 00:42:17.160 --> 00:42:21.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Fizemos o show, e pensei: "Deu tudo certo. Podemos continuar com os shows." 562 00:42:24.640 --> 00:42:31.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% ÁUDIO NÃO OFICIAL PIAZZA MAGGIORE - BOLONHA 563 00:42:36.560 --> 00:42:37.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Vai! 564 00:42:37.480 --> 00:42:39.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Então houve o incidente de Vicenza. 565 00:42:39.640 --> 00:42:43.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Chegamos à praça de Vicenza, comecei a cantar, estava tudo certo. 566 00:42:43.840 --> 00:42:46.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mas, de um bar próximo, 567 00:42:46.600 --> 00:42:49.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% fizeram dardos de papel e começaram a jogar em nossa direção. 568 00:42:50.040 --> 00:42:53.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Enquanto eu cantava "Jenny", os dardos começaram a me atingir. 569 00:42:54.480 --> 00:42:56.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu me senti humilhado. 570 00:42:56.120 --> 00:42:58.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Humilhado em todos os níveis. 571 00:42:58.480 --> 00:43:02.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Mal podia esperar pra sair do palco e ir pra casa. 572 00:43:02.840 --> 00:43:06.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Pensei: "Nunca mais eu volto, nem se me oferecerem…" 573 00:43:06.120 --> 00:43:09.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Finalmente, desci do palco e entrei no carro. 574 00:43:09.800 --> 00:43:13.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Enquanto dirigia pra casa, comecei a chorar de raiva. 575 00:43:13.560 --> 00:43:15.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Não sei o que passou pela minha cabeça. 576 00:43:15.640 --> 00:43:18.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Talvez tenha sido mais um momento decisivo. 577 00:43:18.200 --> 00:43:21.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Deixei meu orgulho de lado, e disse: "Agora vou ficar aqui. 578 00:43:22.000 --> 00:43:24.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Este é o meu trabalho agora. Sou um cantor." 579 00:43:25.880 --> 00:43:27.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Vou quebrar sua cara na próxima. 580 00:43:29.440 --> 00:43:30.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Não! 581 00:43:31.280 --> 00:43:34.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu que mando aqui. Faço o que eu quiser, tá bem? É isso. 582 00:43:35.320 --> 00:43:38.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu não sabia que meu pai estava prestes a falecer. 583 00:43:44.800 --> 00:43:47.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Lembro que meu pai comprou um carro pra mim 584 00:43:48.040 --> 00:43:50.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% antes mesmo de eu ter idade pra dirigir. 585 00:43:50.680 --> 00:43:55.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele o estacionou na frente do apartamento, e disse: "Olhe pela janela." 586 00:43:55.080 --> 00:43:59.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Meu pai me deu o Mini-Minor, sabe? 587 00:43:59.240 --> 00:44:03.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Antes de eu tirar carteira de motorista, ele fez um bom negócio. 588 00:44:03.520 --> 00:44:07.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Isso mostra o tipo de pessoa que ele era. Ele era caminhoneiro. 589 00:44:08.320 --> 00:44:10.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu tinha uns 23, 24 anos. 590 00:44:10.640 --> 00:44:15.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Um dia, eu disse a ele: "Eu vou com você. Quero ver como são suas viagens." 591 00:44:15.960 --> 00:44:18.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Na época, ele dirigia de Zocca a Trento. 592 00:44:20.000 --> 00:44:22.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Saímos de madrugada, às 3h ou 4h. 593 00:44:22.480 --> 00:44:25.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu nem tinha ido dormir ainda porque, quando tinha 20 anos, 594 00:44:26.040 --> 00:44:28.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% eu geralmente ia pra cama às 6h todos os dias. 595 00:44:28.800 --> 00:44:33.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Entrei no caminhão, me acomodei na cama que tinha atrás e apaguei. 596 00:44:34.120 --> 00:44:38.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Dormi como uma pedra e acordei quando estávamos em Trento. 597 00:44:38.720 --> 00:44:42.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ele estava prestes a voltar, ele sempre dirigia a 80km/h. 598 00:44:42.320 --> 00:44:44.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu estava morrendo de tédio, 599 00:44:44.520 --> 00:44:48.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% e disse a ele: "Acelera um pouco. Cacete, não podemos ficar a 80km/h." 600 00:44:48.680 --> 00:44:51.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ele não me deu bola, nem me respondeu. 601 00:44:52.280 --> 00:44:55.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Depois ele me disse: "Eu mantenho esta velocidade. 602 00:44:55.840 --> 00:45:00.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Confie em mim, todos que aceleram e nos ultrapassam, 603 00:45:00.440 --> 00:45:02.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% acabam parando pra tomar um café, 604 00:45:02.560 --> 00:45:05.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% mas eu continuo, e assim, chego antes deles." 605 00:45:05.280 --> 00:45:07.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% E era o que ele fazia. Ele nunca parava. 606 00:45:07.920 --> 00:45:12.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Claro, naquele dia, eu o fiz parar em quase todas as oportunidades. 607 00:45:12.080 --> 00:45:14.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Primeiro pra fazer xixi, depois porque estava com fome, 608 00:45:14.960 --> 00:45:16.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% depois porque não aguentava mais. 609 00:45:17.720 --> 00:45:22.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Foi uma viagem bem caótica, e eu o deixei irritado pra cacete. 610 00:45:22.800 --> 00:45:28.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu o irritava porque era filho dele e porque era o meu jeito. 611 00:45:37.200 --> 00:45:39.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% De repente, meu pai morreu. 612 00:45:40.400 --> 00:45:43.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ivana me acordou e disse: "Seu pai morreu." 613 00:45:43.880 --> 00:45:45.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Obviamente, fiquei chocado. 614 00:45:45.560 --> 00:45:47.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Então logo descobri 615 00:45:47.480 --> 00:45:52.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% que precisávamos buscá-lo em Trieste e resolver tudo. 616 00:45:54.320 --> 00:45:59.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% O apartamento em que eu e minha mãe morávamos em Zocca tinha de 70 a 80m². 617 00:46:00.040 --> 00:46:02.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ele conseguiu comprar o apartamento. 618 00:46:03.280 --> 00:46:07.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Lembro que, na última vez em que o vi, ele havia colocado vidros duplos. 619 00:46:09.040 --> 00:46:11.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Então ele partiu. Foi a última vez que o vi. 620 00:46:11.200 --> 00:46:15.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% É como se ele dissesse: "Viu, está tudo ajeitado. 621 00:46:15.200 --> 00:46:18.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Agora você é o dono da casa na qual vocês moram. 622 00:46:18.440 --> 00:46:23.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Posso partir em paz, depois de ter me matado a vida toda." 623 00:46:25.000 --> 00:46:28.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu já tinha começado a turnê de shows. 624 00:46:28.160 --> 00:46:32.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Me lembro que havia um show marcado pra sábado no Picchio Verde. 625 00:46:32.400 --> 00:46:36.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Eu não tinha vontade. Até pensei em não ir, desistir. 626 00:46:36.200 --> 00:46:37.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Fiquei tão abatido. 627 00:46:37.520 --> 00:46:43.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Mas minha mãe disse: "Olha, ele gostaria que você fosse." 628 00:46:43.440 --> 00:46:48.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Então eu fui com esse espírito. 629 00:46:48.520 --> 00:46:51.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% A morte repentina do meu pai foi um choque total, 630 00:46:51.440 --> 00:46:53.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% mas foi quando minha mentalidade mudou. 631 00:46:53.840 --> 00:46:57.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Dali em diante, não era mais brincadeira, eu não estava mais brincando. 632 00:46:58.040 --> 00:46:59.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu comecei a levar a sério. 633 00:46:59.720 --> 00:47:02.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Eu compunha músicas e as cantava. 634 00:47:02.280 --> 00:47:04.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Se alguém tentasse me atrapalhar, eu mataria. 635 00:49:45.200 --> 00:49:50.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Legendas: Luciana Nardi